笑麻了!中国人都是英文名的终结者吧!大家都有一套英文转换系统
果然,中国人是英文名的终结者!我相信很多人都拥有英文名字,在适当场合常常会使用它们,但偶尔也会遇到记不住自己或他人英文名字的情况。这时,用上我们的中式翻译一下就记住了!我之前有个同事叫Ammy,他们叫人家艾老师!有人叫emoos,我每次都想到:因猫神no代妹汁!那不得还有个同事叫“弄鬼”!是真的,我的...
为什么有电子科技大学,却没有中国电子科技大学呢?
没想到后来西电教授在翻译行业期刊的时候,发现成电居然偷偷在学校的英文署名上加上了“China”,也就是中国,翻译过来就是中国电子科技大学。这一波操作无疑让本就受伤的西电人再一次破防了。一气之下,西电决定把自己的英文名字直接翻译成“西电大学”,和成电彻底撇清关系。至此,这场改名风波终于收场了。
[流言板]对阵曼城上演帽子戏法!吉克尔斯的德转身价目前为7000万欧
美职篮英雄
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
又不想冒犯它最好还是叫它的中文名字theloong而不是西方名字dragon同样,中国人是loong的传人而不是dragon的传人如果你自称是“dragon的传人”西方人听到一定会在心里犯嘀咕:中国人竟然说自己是dragon的传人?这种文化上的错位现象不只存在于龙身上■山羊年?绵羊年?公羊年?不只是龙的翻译存在争议,十...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
最好还是叫它的中文名字theloong而不是西方名字dragon同样,中国人是loong的传人而不是dragon的传人如果你自称是“dragon的传人”西方人听到一定会在心里犯嘀咕:中国人竟然说自己是dragon的传人?这种文化上的错位现象不只存在于龙身上■山羊年?绵羊年?公羊年?
元梦之星好听的英文名字有哪些 好听英文名字推荐
元梦之星好听的英文名字推荐1、haehnel(黑内尔)(www.e993.com)2024年11月13日。2、goffin(戈芬)。3、rudman(拉德曼)。4、Meg(麦格,梅格)——翻译:珍珠。5、bouffard(布法德)。6、beermann(比尔曼)。7、holdsworth(霍尔兹沃思)。8、fernandes(费尔南德斯)。9、kenneally(肯尼利)。
冲上热搜!“龙”到底该怎么翻译?
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文...
热搜第一!龙不再翻译为dragon而是loong?
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片...
热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时的注音用的就是“loong”,但他后面解释的时候依然使用了“dragon”这个词。
中国龙叫Loong,那“恐龙”为啥也叫“龙”?
除了“龙”如何翻译,人们还疑惑:恐龙为啥也叫“龙”?Dragon能否过Loongyear?Dragon能否过Loongyear不难发现,恐龙虽然名字里有个“龙”字,却跟中国龙没有丝毫关系。其对应的名称“dinosaur”,本意是“恐怖的蜥蜴”。19世纪后期,日本科学家引入此概念时,为彰显这种动物的巨大与霸气,弃“恐蜥”的直译,而称...