离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
“你的电脑正在重启,坐和放宽”,这是微软在Windows10预览版安装界面上的错误翻译而产生的短语,英文原文是“Sitbackandrelax”。虽然这个“神翻译”在后续的版本中很快被修正,但是这个短语却在网络中流传开来,成为又一个用来吐槽错漏的翻译的短语。图源:微博/Windows10预览版安装界面Windows来到中国也已经...
“City不City”“she young young”双语梗为何频频出圈?
抖音博主“小淘气鬼当家”发布视频,用英文音译动画片主题曲《喜羊羊》的歌词进行哼唱,试图教唱外国人。外国网友也纷纷“交作业”,掀起一波学中文歌的热潮。7月4日外交部例行记者会上,外交部发言人毛宁也对“City不City走红”做出回应。小小一则双语梗,竟获得外交部的认可。事实上,网络上的双语梗一直深受欢迎...
从“初中辍学打工”到拿下世界冠军,这个00后女孩只用了5年
姜雨荷英语很差,只认识简单几个单词。于是,学校专门为她安排了一个从澳大利亚留学回来的英语老师。每周上两次英语课,从音标到单词拼读,再到学习简单的句子和小短文。最后,专攻化学英语。一开始,她看不懂专业英语文献,就把文章里的专业词汇摘抄到单词本上跟着翻译软件念,最后能够翻译全篇文章。决赛前一年,教练...
...英文章节书满页的英文句子,无从下手,要不要再给孩子讲解和翻译?
第三章canopy是个生单词,浩浩按着自然拼读自己拼读出来,然后说:“这不用解释,前面说有三层,那么这canopy自然就是树林的最顶层了,understory是中间层,floor就是最底层,也就是森林地面。”浩浩问我150feet到底是多高?多少米?幸亏我预习时候已经问过度娘,知道大约是45米,所以告诉他大概就是23层楼房那么高。浩浩...
“此门已坏”译作“the door is bad”?救救这些可怜的英文翻译吧!
manicure指“指甲护理”,所以包装上英文的意思是“修甲套装”大概是给哥斯拉准备的吧……正常来说,这个“修理工具套装”最合适的翻译法是repairtoolkit其中kit指成套的工具或者设备。2这个,刺激了……“手持手榴弹”会出现这个翻译,猜想是因为grenade除了“手榴弹”的主要含义外,还可以指下图中这种很像手榴弹...
黄健翔谈英文人名翻译:应做到标准化,避免汉字谐音造成尴尬
黄健翔首先谈到了英文人名翻译应该标准化:“翻译外国人名,有时需要灵活变通规避汉字谐音造成的尴尬(www.e993.com)2024年9月23日。比如当年伊朗队有一个中场大将曾经在西甲踢球的内科南,如果看字母拼写和读音,直译成“内库南”更接近其原音。当年小艾看球年轻淘气,故意非要搞成内裤男,被我苦劝并且解说时坚持用内科南,慢慢就约定俗成了。由此...
《金瓶梅》里的性暗示怎么翻译?
这个淘气的情人到底是ashort-life,villain,rascal,还是garnement的?“Short-life”是中文“短命”字面上的直译;“rascal”和“garnement”这两个词的选择是不想直译为对应词的尝试。直译在何种程度上是合适的?埃杰顿所译的“villain”是信任读者可以从中感受到反语的意味---在这里还算合理,但是这种信任可以持续多久...
“天才翻译家”金晓宇现状:拼命抢时间,怕发病
最远的一次,他精神出状况,一个人跑到横店去找英语方面工作,此前他听说母亲的大学同学在这家公司,当时他英语和日语都可以,面试通过了,但还是被父亲带回了家。那段时间,父母也找了一些医药和油漆方面的论文,让他翻译,他很愿意做,但是活非常少,他一年大约也只能翻译一万字,少的时候只能挣600块。
笑翻!吒儿“出国”最大难题来了,“急急如律令”如何翻译?网友在线...
向世界传播这个可爱又淘气、不认命的哪吒片方还公布了影片的英文名《IAMTHEDESTINY》其翻译成中文意思为我即天命总的来说还是很符合哪吒人物形象设定的那个我命由我不由天,是魔是仙我自己决定的哪吒也是这样不认命除了片名电影里的各种梗...
“小妞儿腔”如何翻译?
小妞,小编第一时间想到了chick,英语中男生常用这个词来称呼女孩子,似乎一直都是翻译成“小妞”,不过,以方鸿渐这个人物设定,让他的语言中出现chick这个词,不太合适,何况原词是“小妞儿腔”,这个“腔”勉强可以理解成style、trait等意思——如此中文口语化的一个词,怎么翻译好呢?