“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能是最容易记住的英语单词之一了。不过,好记归好记,为什么螺蛳粉会选择直接用汉语拼音当译名?那些年,我们翻译过的食物英文名“Luosifen”并不是螺蛳粉的第一个官方英文名。2015年,在《柳州螺蛳粉地...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能是最容易记住的英语单词之一了。不过,好记归好记,为什么螺蛳粉会选择直接用汉语拼音当译名?那些年,我们翻译过的食物英文名“Luosifen”并不是螺蛳粉的第一个官方英文名。2015年,在《柳州螺蛳粉地...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
我国师范类高等院校的英文校名基本译为normaluniversity/college。为什么师范翻译成normal?其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语。世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormaleSupérieuredeParis,简称“巴黎高师”。在法语中,“écolenormale”是一种模范学校...
张译主演热播剧《狂飙》今晚大结局,英文名要怎么翻译?
TheKnockoutTheKnockout算是剧名的官方英文翻译。knockout/??n??ka??t/最常见的意思是,作名词,表示“击倒,打倒”,也就是拳击比赛中的KO。当选手被击倒超过10秒内无法站起或站起后无法继续比赛,裁判判定KO。拳击场上出现KO就意味着比赛结束,一方胜利。例句:LennoxLewisendedthescheduled...
国产片英文名怎么翻译才“高级”?这几部电影译名绝了
不仅如此,这部电影的英译名SoLong,MySon读起来也是意蕴深长。正如影片中响起的那首苏格兰民歌AuldLangSyne(古苏格兰方言,英文直译是oldlongsince,daysgoneby或者oldtimes),歌名原意是“逝去已久的日子”,中文常译作《友谊地久天长》,影片的中文名便是来源于此。
《蜘蛛侠3》英文名公布,怎么翻译——英雄绝路?走投无路?
《蜘蛛侠3》英文名公布,怎么翻译——英雄绝路?走投无路?千呼万唤始出来!漫威电影宇宙第三部蜘蛛侠电影公布了真正的片名——《Spider-Man:NoWayHome》!英雄绝路?英雄末路?无论是怎么翻译听起来心里都拔凉拔凉的……《蜘蛛侠3》副标题正式公布!完整片名为《蜘蛛侠3:英雄绝路》(Spider-Man:NoWay...
【语斋.翻译】台风“烟花”的英文名不是fireworks,竟是这个词...
台风其实是一种热带气旋,但并不是所有的热带气旋都叫台风,只有风力达到12级以上的才叫台风,英文叫typhoon。热带气旋的形成位置(海域)不同,名称也不同。比如:在大西洋和北太平洋东部形成的统称为“飓风”,英文为hurricane;在孟加拉湾形成的叫“风暴”;出现在西北太平洋及南海的热带气旋才被称为typhoon,也就...
投资者提问:你好,请问贵司英文名toyou怎么翻译,含义是啥?
你好,请问贵司英文名toyou怎么翻译,含义是啥?董秘回答(同有科技SZ300302):您好,感谢您的关注!toyou代表同有科技。另toyou中,you可代表客户、合作伙伴、存储行业等,意指公司以客户为中心,携手合作伙伴共谋发展,致力于为中国乃至世界存储的发展贡献力量,谢谢!
...系统的英文名叫这个!华为注册的这些《山海经》神兽都该怎么翻译?
关于鸿蒙如何翻译为英文,中国古典小说的英译版也有过一些不同译法,我们不妨看几例。《西游记》第一回中就出现了这个词:自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。打开网易新闻查看精彩图片英国汉学家詹纳尔(Jenner)的译本将此句译为:OncePanGudestroyedtheEnormousVagueness;...
“陕西”英文名为啥多了一个“a”?四六级开考英文翻译难倒考生
其实,这个话题并不算新。在今年9月的全运会开幕式上,陕西省代表队的英文翻译就曾经登上过头条。英文名里的“a”为啥要写两次?专家介绍,这种方法是一种变通。因为陕西和山西不加声调时,拼出来结果是一样的,所以为了加以区分,就把a写了两次。采用双元音来区分。