唐闻生:毛主席周总理御用翻译,才貌俱佳却至今未婚,78岁仍健在
回到中南海后,唐闻生坐在周总理与毛主席之间,从容不迫地为毛主席与周总理做翻译,将中国的态度真实传递给尼克松。对于尼克松的表达,唐闻生翻译起来同样没有任何阻碍,因为她对于尼克松所有的演讲稿烂熟于心,对他的说话方式有着深刻的了解。
1944年一侦查员被捕,日军翻译官在他耳边悄悄说道:千万别暴露
随即便要起身,那位翻译员低下头,作势要扯着他耳朵,飞快地凑过来低声说:“一定要坚持住,千万不要放弃。”文国才正要起身,突然一顿,这是自己人?但他不敢贸然相信,说不定这是日军故意和这位汉奸商量好来诈他的呢?接下来,那位翻译员跟日军说了几句话,文国才也没听懂是什么意思。日军给牢里所有的人...
他翻译了托尔斯泰的全部小说
文学翻译就是这样——如果请汝龙来翻译肖洛霍夫或托尔斯泰,肯定很难达到草婴笔下的豪迈与深邃,甚至无法在稿纸上铺展出托尔斯泰像江河那样弯弯曲曲又流畅的长句子。然而契诃夫的精短、灵透与伤感,汝龙凭着标点就可以表达出来。究竟是什么可以使翻译家与原作者这样灵魂相通?是一种天性的契合吗?他们在外貌也会有某些相似吗?
普利策奖得主!数学霸主!父亲曾获诺奖!他写的书,读过的人都奉上了...
这个南书房行走,侯世达教授翻译成SouthStudyspecialaide,实际上他想了很长时间才想清楚怎么翻译,还问了一下他的夫人。侯世达教授的夫人是中国背景,教授跟他的夫人说把“行走”翻译成“信使”可不可以,夫人说看不懂,于是他就使用谷歌搜索引擎来进行了一下搜索,又搜索南书房行走这5个字,最后出现了一个由人写...
3~6岁幼童英文启蒙理念、路线、方法、资源,一篇文章说清楚
1、磨耳朵磨耳朵就是输入的过程。家长需要结合娃的年龄段,选择朗朗上口的儿歌、动画、绘本音视频,持续对娃进行熏听输入。注意事项1:一定在理解的基础上进行输入。孩子在完全不知道意思的情况下听音频,完全属于无用功。注意事项2:母语路线的启蒙,一定要拒绝翻译。不翻译的话娃怎么能懂呢?答案就是把输入放在...
受邀参加除夕千人团年饭,小小“手语翻译官”许下新年愿望:成为...
长大了想做什么?她说“想做医生(www.e993.com)2024年10月13日。”她指了指爸爸的喉咙,“我想给爸爸治好,他从来都没说过话。我梦到我去到他的耳朵里、嘴巴里,把他治好了,一觉醒来,他终于可以说话了。”治好之后,她最想听爸爸喊一声“女儿”,因为“他从没有喊过我‘女儿’,我想他能亲口对我说。”到那时,她要回应爸爸一个拥抱...
外贸人的救星!时空壶W3翻译耳机40种语言实时翻译
今天推荐的,便是以AI智能为主打的时空壶W3翻译耳机,在一众翻译产品中,时空壶翻译耳机W3堪称升职加薪的助攻神器!为什么说是神助攻呢,这款翻译耳机非常小巧轻便,和AirPods差不多,平时出门见外国客户直接放包里或者口袋,要用的时候直接掏出来戴耳朵上,十分方便!而重点在于它的翻译,速度快准确率高,不仅支持实时翻译,还能...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
三宅唱十年导演历程全自白:我把观众送回属于他们的日常
译者、撰稿人。译有《旅情热带夜》、《咖啡之道》、《别认输,惠子》(待出版)等。2023年的夏天是属于三宅唱的。从6月开幕的上海国际电影节,到这周二刚刚在电影资料馆结束的三宅唱电影展最后一站,在夏天的开头,这位导演带着自己的作品去了国内5座城市,做大师班,映后和影迷交流,甚至在最后一天的映后交流结束后...
罗大里的童诗:谁星期天不吃饭,星期一就会饿|孩子与诗??
翻译:邢文健、亓菡谁知道此时此刻在火星上水星上、海王星上是否有一个人坐在学校课桌前面对白纸发愁他绞尽脑汁怎么也想不出那篇作文开头的词在大熊星座双子星座、狮子星座里一定有另一个小学生把标点符号落在了墨水瓶里……诗人幻想在另一个星球,也有一个孩子像自己一样害怕写作文。最有趣的...