出身在韩国的副国级上将,抗美援朝彭德怀翻译,和毛岸英住一间房
由于毛岸英是机要秘书,所以他需要一间房间,这样,西头的房间就由毛岸英住。赵南起后来回忆说:“我住这个房间本来是不够条件的,但由于毛岸英是俄语翻译,我是朝语翻译,两个人住一起,工作起来方便一点。就这样,我升格了。”毛岸英是1950年10月22日晚上入朝的。他先住进去,第二天赵南起才搬进岸英同志的房间。这个仅...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
“但是效果并不好。一个原因是在说口语时会有口音和一些特有的表达习惯,对机器识别是个障碍;另外很重要的一点,就是讲话人如果出现思维混乱的情况,翻译者会有一个帮着理顺逻辑、归纳总结的过程,这点机器还做不到,只能做一个逐字逐句的翻译
有了人工智能,该怎么学外语
“但是效果并不好。一个原因是在说口语时会有口音和一些特有的表达习惯,对机器识别是个障碍;另外很重要的一点,就是讲话人如果出现思维混乱的情况,翻译者会有一个帮着理顺逻辑、归纳总结的过程,这点机器还做不到,只能做一个逐字逐句的翻译
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
而中日间的不同是,如“自由”“异端”“物理”等词日本一旦将之对译西学后,就和原有的儒学概念相切割(汉学家当然有反对的),而我们中文是永远拖着传统的,对新译将信将疑,一直可以拖下去,随时都可以在传统和新译之间摇摆。两位作者都是精通数门语言的大思想家,加藤因为学医,还精通拉丁语的医学术语等,他们在...
中考语文“文言文阅读”2023年考题及参考答案
(1)臣之妻私臣(2)闻寡人之耳者(3)时时而间进11.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(4分)(1)臣诚知不如徐公美。(2)期年之后,虽欲言,无可进者。乙贞观中,太子承乾数亏礼度,侈纵日甚。太子左庶子于志宁撰《谏苑》二十卷讽之。是时太子右庶子孔颖达每犯颜进谏,承乾乳母遂安...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗
博物馆的展厅不仅是摆放器物的空间,还是“文化碰撞的场域”,不同的人走进展厅,由展品或展览叙事引发讨论,有时是沉默,有时是激烈的争论,这都是博物馆存在的关键意义之一(www.e993.com)2024年11月13日。但也有人提出谁还需要博物馆,什么是人类学博物馆?在美国自然历史博物馆工作的人类学家薛茗,将为我们打开这间博物馆鲜为人知的一面。
一根穿越千年的纤绳——赖特与白居易诗的英译转化
美国汉学家华兹生在《哥伦比亚中国诗选》中介绍白居易的诗歌时写道:“就如亚瑟·韦利几十年前发现的那样,在英语世界,白居易似乎比其他任何一位中国大诗人都要更加深入人心……”白居易历来受翻译家们的青睐,从十九世纪末翟理斯的《古今诗选》到二十世纪初韦利的《汉诗一百七十首》、洛威尔的《松花笺》、宾纳的《群玉山...
2024年新疆维吾尔自治区中考语文试题
D.数月之后,时时而间进间:间或、偶然。15.用现代汉语翻译下列句子。(1)客之美我者,欲有求于我也。(2)群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。16.对选文内容理解和分析不正确的一项是()A.邹忌以妻、妾、客的“私我”“畏我”“有求于我”来对比齐王的处境,语气尖锐而有力。B.邹忌成功...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
博物馆的展厅不仅是摆放器物的空间,还是“文化碰撞的场域”,不同的人走进展厅,由展品或展览叙事引发讨论,有时是沉默,有时是激烈的争论,这都是博物馆存在的关键意义之一。但也有人提出谁还需要博物馆,什么是人类学博物馆?在美国自然历史博物馆工作的人类学家薛茗,将为我们打开这间博物馆鲜为人知的一面。
曹文轩在北大教书44年,作品被译成40多种语言
《蜻蜓眼》这部大气恢宏的中文译作,再现了杜梅溪一家的风雨历程……情节时而感伤,时而悲惨,将日常细节与包括日本1937年入侵中国在内的真实历史背景并列,生动描绘了这个家庭的困境。英国伦敦大学学院凯特·福斯特在获得安徒生奖之前,曹文轩的书已经有了英文译本并传播到了英国和美国,他已经是一位站在中国当代儿童文学...