2023考研英语翻译复习指导:省略词怎么用
翻译时应把省略的部分补出来。译文:为了描述这条直线的方向,我们把位于原点一侧的直线叫做正的,而把位于原点另一侧的直线叫做负的。6.Whenthemediaaddinterpretationandanalysis,astheymusttodotheirjobfully,strongdislikeofthemessengersmaybecomeintense.分析:as引导的从句说明when...
2023考研英语翻译方法:从句翻译法
A)以that,what,who,where,whatever等代词引导的主语从句,可以将从句翻译成“的”字结构。如:Itisimportantthatscienceandtechnologybepushedforwardasquicklyaspossible.重要的是要把科学技术搞上去。Whoeverbreaksthelawwillbepunished.凡是犯法的人都要受到法律的制裁。(主语从句与主...
英语语法丨主语从句用法详解,内含丰富例句~
引导主语从句的连词that有时可省,有时不能省,其原则是:若that引导的主语从句直接位于句首,则that不能省略;若that引导的主语从句位于句末,而在句首使用了形式主语it,则that可以省略:Thatyoudidn’tgotothetalkwasapity.很遗憾你没去听报告。(that不可省)Itwasapity(that)youdidn...
英二翻译技巧来啦,考前赶紧抢救一下!
主语从句,宾语从句和表语从句——顺其自然,按顺序直译Whatperplexesusiswhyyouwouldbothertoborrow$5,000?译文让我们困惑的是你何必麻烦去借着5000美元呢.3.同位语从句Asanobedientson,Ihadacceptedmyfather’sdecisionthatIwastobeadoctor,thoughtheprospectint...
英语语法丨名词性从句的引导词归纳,干货来了!
2)what引导的主语从句表示“...的东西时”,一般不用it作形式主语。Whatwelackisexperience.3)what,who,when,why,whether等词含有各自的疑问意义,但它们引导的主语从句,都用陈述语序。Howtheplanistobecarriedoutshouldbediscussedagain....
英语真题长难句大剖析,助你突破翻译难关
难点揭秘:这个句子是一个由形式主语it引导的主语从句,其中难点为需要识别出主语从句中的动词suits.译文赏析:构思物体和找出数字模型的能力是如何让一个人去回答那些连最好的诗人和哲学家都回避的问题的,这点我们还不是很清楚(www.e993.com)2024年11月3日。??3.AnyonewhohastoiledthroughSATwilltestifythattest-takingskillalso...
英汉翻译的基本方法和技巧
[注释]:原文中fact引导的从句是同位语从句,修饰名词fact,在译成汉语时,fact不必译出,因为后面的从句已经揭示了fact的具体含义。同样1994年考研试题:Inspiteofthefactthathisinitialexperimentshadfailed.Prof.Whitepersistedinhisresearch.(尽管怀特教授最初的实验失败了,但他仍坚持研究。)...
考研英语翻译技巧之名词性从句
一、主语从句(一)以what,whatever,whoever,whether,when,where,how,why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。Whathetoldmewasonlyhalf-truth。他告诉我的只是些半真半假的东西而已。Whateverisworthdoingshouldbedonewell。
高考英语大纲规定的24个语法梳理(七)
⒋whether和if都可引导宾语从句,但whether后可紧跟ornot;whether从句可作介词的宾语。⒌如果从句太长,可以用形式宾语it.3宾语从句中引导词的用法在复合句中作主句的宾语,引导词有:连词:that(that常可省略),whether,if代词:who,whose,what,which...
考研英语阅读理解英译汉翻译技巧
[分析]形式上看not否定poor,但从上下文意思来看not是否定because所引导的从句。(二)被动语态的译法被动语态的使用是科技文章的主要特点之一,其用法十分广泛。在汉语中,我们可用“被、让、把、遭、换、使、由、受到,为……所”等词来表示被动。但在汉语中的被动语态使用频率比英文要低得多。因此,在遇到被动语...