外贸商务邮件这样写,客户阅读和回复率“狂飙”!
因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式的场合,表示一种对他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。如果是给不知道名字的人或者是在写一封普通的邮件,可以...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
带翻译的英文签名 Love must need our patience
带翻译的英文签名LovemustneedourpatienceWearetogether.我们在一起吧Youareinmyheart.你在我心里Shoutitfromthesea来自深海的呼喊Realityisrealitytoo是现实太现实Youmakemyheartsmile我的心因你而笑Bestrong,alsohurt[再坚强也会伤]Iflove,pleasecherish.若...
脱口秀 | John and Jane 可千万别翻译成“约翰和简”,真正意思差...
讲解:这个短语常用于否定形式,sthisnotsomeone'smiddlename,表示某人不具有该项特点或品质。例句1:Patienceisnotmymiddlename.我不是一个谦虚的人。例句2:Don'tworry,Iwon'ttellanyone.Discretionismymiddlename.别担心,我不会告诉别人的。谨慎是我的一大特点。06.inall...
Patience:只要掉进败者组 就能一直走到最后
Patience:只要掉进败者组就能一直走到最后来源httpsports.news.naver/starcraft2/news/read.nhn?oid=347&aid=0000084655查尔星港独家整理编译,转载请注明出处!(翻译:Wooyeon)问:获得比赛胜利的感言答:一直以来,我只要掉进了败者组,就能一直走到最后。这次也还没有破这个规律,很高兴能获胜。
外国人说"You name it"不是让你“起个名字”,翻译错就糗大了!
Infishing,patienceisthenameofthegame.钓鱼时,耐心是最重要的(www.e993.com)2024年11月18日。2clearone'sname这个短语通过字面意思,大家其实应该可以知道一些它想要表达的意思,“清洁某人的名字”也就是还人清白,洗脱罪名。例句:Iwasaccusedoftheft,buttherealthiefconfessedandIclearedmyname....
精品推荐 | 326个中国成语俗语的英文翻译,珍藏版收藏!
Awordspokenispastrecalling.03一见钟情tofallinloveatfirstsight04笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.05一寸光阴一寸金Timeismoney.06一失足成千古恨Theerrorcommittedonimpulsemayturnouttobethesorrowofawholelife....
四川学位英语考试真题及答案分享!考试技巧汇总!
翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一;能够直译尽量不意译;翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。结合英文写作特点对语言进行整体理解;正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的...
2019年度中国重要时政术语英译报告(下)
为服务国内外翻译工作实践,助力提升国家翻译能力建设水平,中国外文局当代中国与世界研究院、中国翻译研究院重点围绕2019年习近平总书记重要讲话、中央重大决策部署以及重要党政会议文件中提出的新概念新范畴新表述,从政治、经济、文化、社会、生态文明、外交军事、脱贫攻坚、科学技术等八个方面遴选汇编420余条中国时政术语,经...
当英语名言变流行语毒鸡汤,苏格拉底“睡你麻痹,起来嗨”!
Patience!Thewindmillneverstraysinsearchofthewind.正经式翻译:耐心等待!风车从不跑去找风。流行语翻译:良辰望你三思而后行。9莎士比亚Donot,foronerepulse,forgothepurposethatyouresolvedtoeffort.正经式翻译:不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。