中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点|翻译|高尚|中华民族|传统...
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
27.《东亚文明:五个阶段的对话》(EastAsianCivilizations:ADialogueinFiveStages),[美]狄百瑞(Wm.TheodoredeBary)著,何兆武、何冰译28.《五四运动:现代中国的思想革命》(MayFourthMovement:IntellectualRevolutioninModernChina),[美]周策纵(Tse-tsungChow)著,周子平等译29.《近代中国与新世...
“文房四宝”用英语怎么说?中国传统文化名词是怎么翻译的呢?
57.相声:Cross-talk/ComicDialogue58.五行:FivePhases59.北京烤鸭:BeijingRoastDuck60.《桃花扇》:ThePeachBlossomFan61.木偶戏:PuppetShow62.敦煌莫高窟:MogaoCaves63.电视小品:TVSketch/TVSkit64.甲骨文:OracleBoneInscriptions65.古筝:ChineseZither66.二胡:Urheen67.门当户...
四六级翻译——城市话题翻译怎么做?快看这里!
翻译细节:on/to/inthesouth/west/east/north区别onthesouth/west/east/north两地相邻,紧挨着inthesouth/west/east/north两地包含关系tothesouth/west/east/north两地隔开一段距离词汇解析:border:FrancebordersItaly法国与意大利接壤、beborderedwithlace镶有花边...
实力与美貌并存!中美高层战略对话的现场翻译“沸”了!
strategicdialogue中美高层战略对话例句②:Thebilateralstrategicdialogueframeworkhashadfewresults.双边战略对话框架几乎不见成果(www.e993.com)2024年11月27日。03▼diplomatictalksandcandidtalks中美战略对话;外交会谈例句③:Thediplomatictalksandcandidtalkstookplaceinthepresenceofsomediplomaticobserve...
关于举办湖南省第六届高校研究生英语翻译大赛的通知
第二环节对话口译(DialogueInterpreting)比赛内容:考察选手现场为嘉宾担任口译的能力。比赛形式:一位中方嘉宾和一位外方嘉宾就某一话题展开简短讨论。每组对话由1名选手担任双向口译。每组对话时长(含口译时间)约8分钟。按选手前两轮总分排列,前10名选手进入下一个环节。
从机器翻译到阅读理解,一文盘点PaddlePaddle官方九大NLP模型
基于该假设,ERINE采用DLM(DialogueLanguageModel)建模Query-Response对话结构,将对话Pair对作为输入,引入DialogueEmbedding标识对话的角色,利用DialogueResponseLoss学习对话的隐式关系,通过该方法建模进一步提升模型语义表示能力。ERNIE在语言推断、语义相似度、命名实体识别、情感分析、问答匹配等自然语言...
翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
“再比如,‘高举和平对话旗帜’,直译是holdhighthebannerofpeaceanddialogue。为了使译文更地道,更容易为外国读者所理解,我们与外专讨论后,将其定为championthecauseofpeaceanddialogue。”外译专家看亮点:扶贫、反腐、“一带一路”倡议...
时政翻译资料来袭:第三次“习特会”都说了啥
WebelievethatChina-USrelationshavemadeimportantprogressthisyear.Wehaveagreedtofurtherpromotestrategicguidanceofsummitdiplomacyforbilateralrelations,strengthenexchangesathighandalllevels,makethemostofthefourhigh-leveldialoguemechanisms,expandinteractionsand...