以文塑旅《赵州桥记》,看看文言文是怎么写的,翻译加赏析
其异也或为累,俾今之桥不若是桥千百年存,孰其思乎?文章翻译:赵郡的安济桥,是从古代一直保存到现在、年代最久远的桥梁。它并不是没有遇到过洪水而不受损,而是因为历代人们不断修缮它,所以它才能永久坚固。然而,桥梁的建造主要是为了方便人们过河。而桥梁的毁坏,则往往是因为洪水。然而,现在的桥梁,用水...
自称农民工的他,翻译了海德格尔
其实,陈直现在这份即将到期的工作也跟这本书有关。2021年11月,完成初译的他在豆瓣的“海德格尔小组”里发了一个帖子,称自己是一名农民工,翻译了一本哲学专著,想联系出版事宜。几天之内,帖子爆火。媒体随即跟进,某新媒体平台以《一个农民工思考海德格尔是再正常不过的事》为题,发布了对他的采访。由此,陈...
毛泽东:浪淘沙·北戴河(原文+注释+翻译+译文+赏析)
前三句回溯到遥远的过去,第四句则乘秋风以飞越,一笔勒回到眼前,由往昔的时空转为现实的时空。“萧瑟秋风”也是引用曹诗原句,加以倒装,以“今又是”将历史与现实联系起来。作者仿佛是在和一千多年前的历史人物一同观景对话:看,你笔下所描绘的萧瑟秋风如今又起,大海翻波,依然壮阔无比,而社会现实又如何呢?——“...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
文中与“交通工具”对应的德文原词是Verkehrsmittel,翻译为“交通工具”明显不妥,因为中国读者很难从“交通工具”的语境中想到电报和邮政,而马克思这里论证的主要是改进了的通讯技术,如何使同样多的信息量的使用,带来数倍效益的社会传播效应,应该译为广义上的“交往手段”。例证4.再看恩格斯补充的《资本论》第3...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
7月入围人文社科翻译佳作书单“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造...
翻译:从文本“走出去”到文明思想“走出去”
翻译根本上是一个本土化实践,文本选定与翻译策略是译者翻译理念最直接的体现(www.e993.com)2024年11月25日。立足中华民族现代文明建设的历史时空,文本选定至少应该强调两点:一是反映中华民族现代文明内涵的作品。它们立足中国社会和历史的现实背景,主题或题材上着意讲述、书写、揭示或阐释中华民族现代文明的底蕴、特色、内涵和精神,立意上具有深刻的思想...
零距离感知活力中山!翻译名家、外媒记者深入中山采风
2023年12月7日至12月11日,由中共中山市委宣传部、中国外文局翻译院联合主办的“感知活力中山”翻译名家与外媒联合主题参观采访活动在中山举行。活动中,国内翻译名家、外国主流媒体驻华记者,以及外宣记者齐聚一堂,先后走进石岐街道、翠亨新区、古镇镇、横栏镇、小榄镇、黄圃镇、五桂山街道、三乡镇、南朗街道等中山特色...
邓正来:哈耶克社会理论的研究——《自由秩序原理》代译序(上)
坦率而言,自严复翻译穆勒名著《群己权界论》以来,已近百年,除了非学术的因素以外,真正阻碍国人把握西方自由主义理路及其根本问题者,最主要的便是这种“印象式”的论辩,而其结果只能是在实践中陷入极端的“非此即彼”的逻辑:要么对自由主义施以滥用,要么对自由主义做简单却彻底的否定。因此,为了破除这种“印象式”...
一周文化讲座|被书撑起的生活_腾讯新闻
继九年前的《说部之乱》、三年前的《脱缰之马》之后,朱岳的第四本小说集《想象海》出版,距离作者投身小说写作,刚好整整二十年。本周六下午,小说家朱岳和诗人江汀将来到北京库布里克书店,跟大家聊一聊《想象海》的神秘海域、无尽时空,以及小说的可能与不可能。
跨越千年的《道德经》,为何成为汉译最多的中国典籍?
语言学家约翰·法布茨斯在《学识通史概论》中肯定了道家思想在中国哲学中的重要地位;德国学者梅勒强调,道家思想不仅是理解中国现代文明的关键,其全球性议题讨论更超越了时空限制;英国学者克拉克则指出,老子所倡导的虚静、无为、万物平等及抱朴守拙等思想,填补了西方工商业社会精神生活的空白。故此,各界学者共识:《道德...