这位见乾隆不肯下跪的英国大使的翻译,如何影响了历史走向?
马戛尔尼带去承德的人员都是精挑细选的:他的翻译、私人秘书、三个表亲,老斯当东及小斯当东和他的老师伊登勒,基朗(HughGillan)医生,东印度公司的船长马庚多斯,加上乐师、士兵和仆人。他把两位画师留在京师(为一处帐篷画装饰),这意味着他已经准备在叩头的问题上妥协,并想要确保他对于如何描绘他的行动拥有十足的...
“龙”竟然应该翻译为loong?
“龙”竟然应该翻译为loong?甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片我们发现了一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为“dragon”而是“loong”“loong”典出何处?“dragon”不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题记者采访海内外多位专家、学者挖一挖“dragon”的历史梗看看“loong”的背后是怎样的...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大,因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见。国内研究羊在中国文化中地位的知名学者黄洋称,追寻生肖羊的来历比较困难,因为此生肖最先出现在商朝(公元...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大,因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见。国内研究羊在中国文化中地位的知名学者黄洋称,追寻生肖羊的来历比较困难,因为此生肖最先出现在商朝(公元...
龙不再翻译为dragon而是loong
龙不再翻译为dragon而是loong甲辰龙年到,很多网友晒出龙年活动照片。我们发现了一个有趣的现象:很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访海内外多位专家、学者挖一挖dragon的历史梗。
75号咖啡 | 网络著作权被侵犯怎么“刑”?——网络环境下侵犯著作...
(十一)将已经发表的汉族文字作品翻译成少数民族文字在国内出版发行;(十二)将已经发表的作品改成盲文出版(www.e993.com)2024年11月18日。以上规定适用于对出版者、表演者、录音录像制作者、广播电台、电视台的权利的限制。《中华人民共和国刑法》第二百一十七条侵犯著作权罪以营利为目的,有下列侵犯著作权或者与著作权有关的权利的情形之一...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
中国大学英文名怎么翻译大家在填高考志愿的时候,有没有好奇过各家大学的英文名是怎么来的?双语君给你盘点一下中国大学英文译名的几款套路。1以地名命名以地名命名的综合性大学最为常见,这类大学的英译通常没有争议,采用中规中矩的中文拼音作为英文译名。
CATTI一级通关译员对口笔译各级备考的高效应对建议
许光亚,汉族,1981年5月出生,英语专业,副译审,获得同声传译证书。经历或代表作2010年,担任《针灸技术操作规范》国家标准翻译。2013年,为APEC青年创业者峰会做同声传译。2014年,为第九届孙子兵法国际研讨会做同声传译。2016年,为全球创新者大会做同声传译。
中央民大英译校名引争议
三是用“Nationality”概念比较含混。牛津高阶英汉双解词典对“Nationality”的解释是:(构成国家一部分的)民族群体,而中国的民族大学,毫无疑问应该是包含汉族在内的全体中华民族的大学。而且“Nationality”的第一意思是国籍,其意思解释顺序是:国籍、国家、民族、部落。“民族”的意思排在第三位,不小心会翻译成“国籍...
《孙子兵法》是武兵法,你知道文兵法是哪部著作吗?
这套书最具特色的是,由著名军事史家黄朴民先生等专家学者亲自注释翻译解读。黄先生从军15年,身经百战的实战经验,融合精彩的历史战争案例深入浅出讲解,讲智慧更讲灵活运用!何为谋略?谋略即制胜的智慧。这一套谋略经典汇集历史上,孙武、鬼谷子、黄石公、姜子牙等千年来顶级智者之作。