如何翻译“火车”的“名字”,也是个学问
唯独能够把字头缩略也翻译出来中文名的,却是个韩国车,HEMU。中文叫“海雾”,也直接读就可以,但它只是个“HighEMU”罢了。额外说一句,“普悠玛”是台湾本土方言,和Prima并无关系。给火车起名,当属日本人第一,那给类似“xx号”这样的各种“称呼”,统称出一个“学名”,好像还是日本语的“爱称”比较贴切。...
任天堂应该将外包翻译的名字写进游戏里吗?
在行业内,外包人士的劳动成果不被各大游戏厂商承认的现象十分常见,游戏厂商和翻译公司互相扯皮的情况也很普遍。例如,本地化公司Altagram参与《博德之门3》和《暗黑破坏神4》的翻译工作,结果都因为没给外包译者署名遭到玩家指责。在《博德之门3》首发版本中巴西葡萄牙语译者名单里只有Altagram高管的名字对于《博德...
深挖| 当一位流水线工人,成为世界面包大赛冠军|翻译|蛋糕|西点|...
龚鑫看完技术文件,还会专门写邮件,翻译成法语,询问赛事方更多细节。技术文件里提到,“营养健康面包”在小麦面粉之外,至少还要有一种谷物面粉。龚鑫就问赛事方,对“谷物”还有什么要求?果然,“谷物”有讲究,要保证“有机健康”。最终,龚鑫做出了一款包括了中国西藏高海拔黑青稞粉、青稞米、黑豆粉、鸡头米在内的面包...
新生代盖亚奥特曼名字曝光,“Gazer”该怎么翻译?
现在他们已经确切告诉我们了,注册新商标的名字就叫Gazer奥特曼,只不过现在还没有翻译成中文而已,如果翻译成中文的话大家觉得叫什么名字比较合适呢?有网友表示应该叫他盖泽奥特曼,大家觉得如何?说实话叫这样一个名字也是可以的,只是还不知道他登场之后实力表现会怎么样呢。关于这个新英雄的形象,网上也出现了一些相关的图...
少年的你英文翻译名字片名用英语怎么说 易烊千玺英文推荐电影
“BetterDays”,字面意思是阳光又美好,这也是青春本该有的样子,这个英文名很贴切,表达了希望和救赎。易烊千玺英文推荐电影电影《少年的你》北美预告中,易烊千玺用英文推荐了该片,网友表示:大佬说英文简直太酥了吧!视频请戳:httpshaokan.baidu/v?pd=wisenatural&vid=14024080526964300075...
Angelababy名字早年被翻译成这样?到底怎么叫,杨颖亲自给答案了
Angelababy名字早年被翻译成这样?到底怎么叫,杨颖亲自给答案了现在很多明星都会有自己的英文名,毕竟现在明星们也都是走向国际了,到处都是在和国际接轨,有了英文名也会显得整个人更洋气一点,不管娱乐圈中的男明星还是女明星,每个人的英文名都比较有特色,但是英文名只是一个辅助,大家主要还是叫中文名字(www.e993.com)2024年11月22日。但是杨颖就不...
《你的名字》里第一人称有私、仆、俺等, 翻译成英语怎么办?
在Kazuma看来出版双语版漫画的作品,往往是在日本和英语圈地区都有着超高知名度的作品,而《你的名字》漫画相对其他漫画作品来说,有很多与同学与家人与老师对话的日常生活台词,这样日常生活环境下的日语翻译成英语更能贴近现实使用,真的可以学习到用于每天日常生活的对话,就这点来说,《你的名字》双语版漫画是划时代的...
北京公务员来信:外国领导人名字怎么翻译,新华社与外交部谁说了算?
2011年,泰国时任总理Yingluck名字翻译也一度成为焦点。Yingluck过去一直译成英禄,按照泰国语的标准译音表,luck中lu发‘禄’音,按照泰国语的惯例,元音后面的子音ck作为最后一个音节不发音,所以新华社一直将Yingluck就译为‘英禄’。外交部向新华社传文书,说泰国民众都将luck发音为“拉”。新华社当时...
国外大牌的名字翻译成中文,究竟有多土?
那它这个英文名直译过来就是巴伐利亚发动机工厂这名字听上去就跟“五道口轮胎制造厂”一样像个小地方的工厂和汗血宝马简直天差地别2宜家IKEA宜家是来自瑞典的家具零售商中文名宜家其实是取自我国的《诗经·周南·桃夭》:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家...
你的中文名字如何翻译成英文?快来看看你的正确英文姓氏!
你知道自己的中文名字应该如何翻译为英文吗?很多人喜欢直接音译过来比如叫“丽娜”的人常取名为“Lina”叫“莉莉”的常取名叫“Lily”或者根据中文名的谐音名字里面带有“丹”的人英文名一般也是用“Dan”,“Daniel”△帅气的DanielWu(吴彦祖)...