不愧是哈利波特的特效团队!做的书都跟有魔法似的
这本书的译者是“资深翻译家”吴钧陶,是译者的努力使得文本既保留了原著的韵味,又适合现代儿童的阅读习惯。字里行间,我们仿佛跟随爱丽丝一起跌入兔子洞,经历了一场又一场奇妙无比的冒险。翻译的精准和生动,让故事的魅力得以最大化,即使是成年读者,也能在这本书中找到童年的影子。这两个故事里我最喜欢《爱丽丝...
李彦宏:AI泡沫难以避免,百度不碰Sora类的视频生成;亚马逊大规模...
PikaLabs推出AI视频模型Pika1.5,上线四个新特效Pika1.5新增了一系列名为“Pikaffects”的创意视频效果,使得视频创作者能够实现更加奇特和生动的视觉效果。这些新效果包括“崩溃”、“溶解”、“充气”、“压扁”和“蛋糕化”等,允许用户通过简单的提示将视频中的元素进行戏剧性的变形,打破物理定律,创造...
周末阅读丨从超人的胡子到艾米·汉莫的裤裆 电影特效的运用是否...
“操作简易,效果精湛,最重要的是价格实惠——现在,连低成本电影也负担得起物美价廉的CGI特效。从钟表表盘上的时间,到天空中云朵的形状都可以随心所欲地更改。只要有需要,让影片场景昼夜颠倒、盛夏变深秋,甚至连飘雪下雨也不是难事,”后期制作公司AbsolutePost的创意合伙人BenRobards介绍道,“如果电影设定在1980年代...
专访胡玫:我不想把《红楼梦之金玉良缘》拍成话题电影
“希望观众能从一部电影的角度去审视它,它是一个在原作基础上创新性的电影语言再创造。”在忠实于原著情感脉络与情节精髓的基础上,《红楼梦之金玉良缘》大胆发挥电影表现手法。比如在拍摄“宝玉出家”这一经典场面时,影片通过西藏雪山实景拍摄与数字特效技术结合,呈现震撼自然景象,同时又象征宝玉心灵的超脱。《红楼...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|历史《亚历山大大帝的宝藏:一个人的财富如何塑造世界》[美]弗兰克·霍尔特著曹磊译中国科学技术出版社·鼓楼新悦2024年7月提名评委:唐山内容简介:兰克·霍尔特(FrankL.Holt)是一位关注中亚的美国考古学家和作家,休斯顿大学历史系副教授。霍尔特从弗吉尼亚大学获得了历史学博士学位,被...
人工智能集体赶“潮”?一起看
墨境天合目前主营业务为电影视觉特效创作、管理、制作(www.e993.com)2024年10月23日。公司已参与近百部电影的视效制作,近期主要作品有《志愿军:雄兵出击》《莫斯科行动》《流浪地球2》《流浪地球》《独行月球》《刺杀小说家》《悟空传》《我和我的祖国》《我和我的家乡》《征途》《西游记之女儿国》等。
2020年动画专业影视特效方向(中外合作办学)招生项目资讯_中国教育...
该项目以行业国际接轨为导向,旨在打造世界一流影视特效人才培养。其课程都具有创新性完全与当前行业接轨,新西兰媒体设计学院具有多年教学经验及丰富的产业经验的教师来校授课(多数教师在国际知名特效工作室维塔工作室工作过,参与过多部国际知名影片的特效制作)。这些教师都是擅长教授符合产业标准的技术和知识,并且也都是数...
特效震撼 值得一看!网飞版《三体》3月21日开播:一共8集
有提前看过的网友表示,整个剧集拍摄的非常完整,内容不拖沓,特效非常给力,绝对值得一看,虽然是剧集,但是基本是电影的感受。剧情改编自刘慈欣科幻小说,由《权游》主创大卫·贝尼奥夫&D·B·威斯携手亚历山大·伍打造,刘慈欣和英文翻译者刘宇昆任顾问制作人,曾国祥(《少年的你》)执导首集。
字幕组是如何翻译美剧的
一般来说,美剧的翻译要经过片源、字幕、时间轴、校对、特效、压片、发布几个环节。1、片源获取巧妇难为无米之炊,字幕组首先需要的原材料是片源。片源一般从国外的网站获取。字幕组里有专门负责“搬运”片源的,其片源很多来自于国外的“0-day”组织。
2024高考志愿滑档怎么办,来武汉纺织大学专本连读本科助学班
未来就业:外事、外贸类企事业:英语翻译、国际商贸;中小学、教育机构:英语教学。3.动画专业介绍:动画主要研究电影、电视、动画创作等方面的基本知识,接受动画设计、动画绘画、动画编导、动画制作等方面的技能训练,在动画、游戏、影视等行业进行动画创意设计与编导、动画制作、特效合成等。例如:孙悟空、喜羊羊等动画...