四六级翻译 | 丝绸之路
翻译点拨:时间和背景的处理:翻译时通过“datingbacktothe2ndcenturyBC”明确交代丝绸之路的时间背景,使读者能够清楚地了解这条贸易路线的历史渊源。多元交流的表达:翻译中通过“facilitatedeconomictrade”和“promotedexchangesinculture,religion,andtechnology”充分展现了丝绸之路在不同领域的影响...
东西问丨马来西亚学者吴恒灿:不能忘却“海上取经”的义净
如他在其翻译的佛经《根本说一切有部百一羯磨》卷五注释中记录:“耽摩立底(印度古地名)即是升舶入海归唐之处,从斯两月泛舶东南,到羯荼国,此属佛逝。舶到之时,当正二月……停此至冬,汎舶南上,一月许到末罗游洲,今为佛逝多国矣,亦以正二月而达。”从义净的记载中,我们可以勾勒出当时海上丝绸之路商贸...
“丝路花语—海上丝绸之路 文化之旅”活动结果公告
一、项目编号:GZDD-2024ZFCGFWGK10163二、项目名称:“丝路花语—海上丝绸之路文化之旅”活动三、采购结果合同包1(“丝路花语—海上丝绸之路文化之旅”活动):四、主要标的信息合同包1(“丝路花语—海上丝绸之路文化之旅”活动):服务类(杭州世通文化艺术策划有限公司)五、评审专家(单一来源采购人员)名...
在世遗之城泉州 续写“海上丝绸之路”新故事
在泉州申报世界文化遗产主翻译曾国恒看来,千年前,泉州已是“涨海声中万国商”,在当下,续写海上丝绸之路新章、加强文明交流互鉴更成为一件“人人可参与”的事情。“越是民族的就越是世界的。各行各业的人们都可以用使命感来要求自己,把自己当作代表中国的使者,成为一张行走的对外交流‘名片’。”“正如几个世纪前...
综述:“海上丝绸之路”的文学艺术书写与传播研讨会呈五大亮点
这场名为“‘海上丝绸之路’的文学艺术书写与传播”学术研讨会,其宗旨是探究“海上丝绸之路”的文化精神、展现华文文学与中华文化的海外传播、增强福建省文学研究的海洋意识。研讨会分为十场讨论,与会者提交了近110篇学术论文,议题广泛,包括:1、“海上丝绸之路”的文学艺术书写;...
在丝绸之路上行走的商人、使臣、旅行家,许多都是有故事的人
这些海上丝绸之路的“搬运工”,把中国的财富搬到西方,改变着欧洲人的生活(www.e993.com)2024年10月17日。与他们同船而来的,还有旅行家、冒险家。当踏上中国大地的时候,他们看到了一个不同的世界,领略到一种奇异风韵的文化。于是,写下了一篇又一篇关于中国的报道。继《马可·波罗游记》之后,葡萄牙人克路士的《中国志》被欧洲学术界认为是又一...
大型历史广播剧《丝绸之路之法显西行》上线
作为西安翻译学院与山西春秋电子音像出版社共同打造的重大文化成果,该剧历经两年精心打磨,深刻诠释了“一带一路”倡议下的中外文明交流史,同时也标志着学校在校企合作与实践教学领域取得了新的突破。法显是中国历史上有明确文字记载的横穿中亚、南亚次大陆,从陆上丝绸之路去巴基斯坦、阿富汗、尼泊尔、印度,再经海路至...
新开发银行行长罗塞夫:“一带一路”是现代化的丝绸之路
文明因多样而交流,因互鉴而发展。历史悠久的丝绸之路,是中华文明走向世界的探索之路,2000多年后,中国再次提出了共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议,既是对这份文明遗产的继承,更是在新的历史条件下继往开来的伟大创新。对此,新开发银行行长罗塞夫深有体会,她表示:“我认为,从某种程度上来说,...
为什么说玄奘“西天取经”,是古丝绸之路上不朽的纪念碑?
“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。2023年是“一带一路”倡议提出10周年,10月17日至18日,第三届“一带一路”国际合作高峰论坛在北京举行,主题为“高质量共建‘一带一路’,携手实现共同发展繁荣”。“丝绸之路”在中国历史上意义重大,在中国历代王朝中占有重要地位。回顾历史,...
北京外国语大学语言类专业怎么样好不好?全国第1,实力国内TOP
今年是提出建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”倡议的十周年,外语人才作为重要的战略资源,直接影响“一带一路”倡议的实施效果,其中复合型人才又是外语教育顺应时代发展的必然趋势。而北京外国语大学的人才培养模式、方法和理念都为培养“专业知识+外语技能+国际视野”奠定了良好的基础,这也拓宽了英语...