探照灯好书10月入围34部人文社科翻译佳作发布
库兹韦尔通过扎实的论证,在书中重申了他对未来20年的大胆预言——AI将在何时通过图灵测试;人类将在何时迈入奇点;持续发展的人机融合技术将如何使人类智能增强数百万倍;人类寿命如何实现延长,超越目前120岁的生物学限制;可再生能源技术的不断完善将如何满足我们所有的能源需求;指数型技术将如何改变人类生活的方方面面等。
外国友人体验端午民俗不亦乐乎 热心市民自告奋勇做翻译
此时,路过的市民曹先生主动举手:“你作示范,我来翻译。”随后,他边看示范边翻译道:“将粽叶光滑的一面朝上”“在粽叶三分之一的位置折角”“往漏斗里放入8分满的糯米,再盖好上面的粽叶”……不一会,又有两名市民加入志愿者队伍,为外国友人担任翻译、帮忙扎粽子绳。“粽子很好吃,包起来却不容易。”...
“你教包粽子,我来做翻译”,穿汉服、学功夫、捶丸、投壶……外国...
打开网易新闻查看精彩图片此时,路过的市民曹先生主动举手:“你作示范,我来翻译。”随后,他边看示范边翻译道:“将粽叶光滑的一面朝上”“在粽叶三分之一的位置折角”“往漏斗里放入8分满的糯米,再盖好上面的粽叶”……不一会,又有两名市民加入志愿者队伍,为外国友人担任翻译、帮忙扎粽子绳。打开网易新闻...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”;1月22日,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译。来源:、、河北广播电视台、中新经纬、新浪微博、网友评论等齐鲁壹点内容中心出品...
第二届中国民俗文化译介与传播研讨会举行
民俗文化的译介与国际传播是一项需要学术引领的综合性系统工程,需要翻译学等外语有关学科加强关注和深度研究,同时需要大力开展与传播学、民俗学、艺术学、新闻学、旅游学、全球文明与区域国别研究、数字人文、媒体技术等不同学科和领域的横向和纵向联合研究,更需要外事办、文旅局、非遗中心、博物馆、高校等不同机构的...
翻译传播学视域下 广西壮族民歌外宣英译研究
因此,翻译过程中,如何实现文化本土化,在译词中保留广西壮族民歌独特的文化内涵和民俗色彩,避免出现文化误读,成为广西壮族民歌外宣英译面临的第一大挑战(www.e993.com)2024年11月29日。语言障碍。广西壮族民歌中使用了较多的方言、俗语、谐音、双关语、拟人、拟物、隐喻等修辞,与英语存在较大的语法、词汇和语义差异,同时富含壮族特有的文化意象词、...
我准备放暑假的时候去云南旅游英语翻译,Plan for Summer Vacation...
1.雇佣当地翻译在丽江当地有很多专业翻译服务,您可在古城区、新城区或周边景区找到合适的翻译。此类办法的优点是当地翻译非常熟悉本地文化,能够帮助游客更好地体验当地的风土人情和文化。2.自备翻译软件或工具倘使您有一定的英语基础,能够考虑自备翻译软件或是说手机应用程序,比如谷歌翻译、有道翻译或翻译。虽然...
黄智骞:传统音乐也需要“翻译”
黄智骞说:“我在这些音乐里体现出来的是一种既传统又现代的风格,可以说我做了一个‘翻译’的工作。为什么要‘翻译’呢?因为一个外国的听众听中国的传统音乐,听的时候更多是一种看热闹的心态,但他接收不到你想传达的东西。所以我们需要把那些的东西翻译成一个外国听众也能听懂的语言。他就能进入到你的音乐世界,感...
“龙”竟然应该翻译为loong?
不只是龙的翻译存在争议十二生肖中与此类似的争议还有羊年的羊到底是“goat”还是“sheep”?有中国民俗学家表示羊年生肖的象征物既可能是绵羊也可能是山羊但山羊的可能性更大因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见知名学者黄洋称追寻生肖羊的来历比较困难因为此生肖最先出现在商朝之后而那时人们在语言和...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大,因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见。国内研究羊在中国文化中地位的知名学者黄洋称,追寻生肖羊的来历比较困难,因为此生肖最先出现在商朝(公元...