老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
艾支顿是一位有才华的翻译家,他会五种语言:拉丁文、希腊文、德文、法文,还有中文。他当过教员、入过伍,一战时升为中校,在认识舒庆春时他接受了一项重大的翻译任务,就是将中国古典名著《金瓶梅》翻译成英文,但是他的中文程度令他胆怯,他决定请当中文讲师的舒庆春帮他的忙,如果两人能住在一处,恰好可以就近切磋,除...
推荐一套绝佳英语口语素材!不刷十遍都亏了300集全新英文小视频...
达到想要表达里面任何一个场景内容时,都不用经过大脑翻译,立刻就能脱口而出的程度,彼时你的英语口语水平也一定能进阶到一个全新的level。全套一共300集,是市面上少有的高清精品动画,发音好听,语速不快,还带有中英字幕,孩子容易上手练习。这套视频也是非常好的磨耳朵的素材,每天10分钟,口语和听力一起搞定!
笑麻了!中国人都是英文名的终结者吧!大家都有一套英文转换系统
是真的,我的托尼老师叫kevin,我叫他凯文!我看见有一个叫seven,然后叫的他赛文奥特曼!好酷啊!这不就和:you滴答滴答me,I哗啦哗啦you,一个意思么!中国人十分擅长英转中和起外号!刀郎英文名有了!可以和日本的咋啦姐有的一拼!太会翻译啦!真直白呢!总比傻妹儿好!大家似乎都擅长将英文名字巧妙地转...
国足主帅“妙语连珠”,翻译直接放弃,他这一套行不通了
在昨晚国足与黎巴嫩的比赛结束之后,国足主帅扬科维奇照例参加了赛后发布会,与往常一样,他依旧是长篇大论,“妙语连珠”,不过这一次国足的翻译似乎兴致不高,他没有配合扬科维奇的演讲。在国足赛后的发布会上,有记者对国足的战术打法进行了提问,对此扬科维奇滔滔不绝地说了几分钟。而他的翻译却直接表示:“这段太...
“汉译世界学术名著丛书”已出版至1000种|天府书展
在中国学术界里,“汉译世界学术名著丛书”是一套绕不开的经典著作,它以学科门类划分的橘、绿、蓝、黄、赭等书脊颜色,成为读书人的情结。如今,该套丛书已经出版至1000种。11日,“汉译名著名家谈”第六讲——汉译世界学术名著丛书1000种对谈会在天府书展现场举行,四川大学教授熊林与商务印书馆总编辑陈小文展开对...
《年会不能停》看哭上班族,“对齐颗粒度”如何翻译?
Magic:“这个问题您看怎么解决?”Johnny:“这个问题的关键是要找到关键的问题(www.e993.com)2024年10月19日。”Johnny:“对齐下颗粒度,形成一套组合拳。”Magic:“嗯嗯。”图源:豆瓣影片中经常提到的“对齐颗粒度”是什么意思?“对齐”很好理解,就是要保持一致的意思,可以用“align”这个词来表达,它的英文释义是“toputtwoor...
上海图书奖一等奖!《江南制造局译书全编》是怎样一套书?
其三,撰写提要。上海图书馆专家团队为每种译著撰写提要,列举原著版本和作者、译者情况,评介作品的内容和特色。提要印在每种书之前,起到各书的导语作用。为每种书撰写提要,是中国传统丛书(比如最著名的《四库全书》)的重要特色,《全编》这套文献整理书,也很好地继承了这一特色。还值得关注的是,江南制造局...
看透人性、戳穿欲望,400年间只出了一个莎士比亚
我们比较了市面上几乎所有的莎士比亚全集,最终敲定了这一版本!莎士比亚,这辈子收藏这一套就够了!轻戳了解详情豆瓣评分高达9.3的这套莎翁全集,具体“牛”在哪里?以莎翁中译第一人——朱生豪译本为基础朱生豪是中国翻译莎士比亚作品最多的人。西方文学翻译家苏福忠说:“目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪...
城市“无碍”更有爱,无锡有一套!
城市“无碍”更有爱,无锡有一套!有温度的城市应该是一座无障碍的城市无障碍环境建设法去年9月正式施行,记者从市残联获悉,近年来,我市加快落实公共场所无障碍环境改造,并多次聘请相关专家前来指导无障碍城市建设,无障碍环境建设,正融入城市日常生活的点滴。
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
??一套初章书《JourneytotheWest西游记》打游戏学英语肯定不可取,假如要用纸质读物替代游戏来学西游里的英语,这套,就是最合适的。它由新东方引进,配备了全套视听资源,包括音频、视频动画、练习册、词汇、中文翻译。适合蓝思值有500L的孩子(牛5、RAZG)、小学5年级-8年级,有西游背景知识的...