AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
她告诉我,这本书有一种类似“剧中剧”的嵌套结构,第一层叙事的声音是这位作家来讲她在美国的日常生活,接着她就讲到自己读到一本书,又进入了书中的另一个故事。这样就有两种不同的叙述风格,一种是简约轻快的,一种则更具文学性,更为繁复和沉静。“仅凭机器翻译它是辨别不出区别的,这个必须要译者才能把握”...
有了人工智能,该怎么学外语
她告诉我,这本书有一种类似“剧中剧”的嵌套结构,第一层叙事的声音是这位作家来讲她在美国的日常生活,接着她就讲到自己读到一本书,又进入了书中的另一个故事。这样就有两种不同的叙述风格,一种是简约轻快的,一种则更具文学性,更为繁复和沉静。“仅凭机器翻译它是辨别不出区别的,这个必须要译者才能把握”...
忍无可忍!英语太差被拒稿?听 翻译与国际传播专委会理事 怎么说
除非有特殊需要(如强调受事者或保持客观性),尽量使用主动语态表述。避免长句与从句过度堆砌:中文习惯于使用长句和多个嵌套从句来表达复杂思想,而英语更倾向于清晰的句间逻辑和简洁的句子结构。适当断句,使用连接词(如however,therefore,inaddition等)引导逻辑关系,使得句子易于理解。语态与语气:保持客观、正式的...
建筑合同的翻译要点与技巧
翻译完成后,必须对术语一致性、语法正确性、法律条款表达的准确性进行全面检查。必要时,可以由另一位熟悉该行业的专业翻译人员进行二次审核,确保译文无误。结论建筑合同的翻译是一项技术性很强的工作,需结合建筑行业的专业知识和法律条款的严谨性。通过严格遵循术语翻译、法律条款翻译和句式结构翻译的要点,并辅以专业...
编程语言是怎么被实现出来的?
不就是嵌套嘛,一层套一层嘛,递归天生就是来表达这东西的(提示:这里的表达并不完备,真实的编程语言不会这么简单):if:ifboolstatementelsestatementfor:whileboolstatementstatement:if|for|statement上面一层嵌套一层的盗梦空间原来可以这么简洁的几句表达出来啊,你给这几句表达起了高端的名字,语法。
图灵奖数据库大师 Stonebraker 师徒对数据库近 20 年发展与展望的...
文档数据模型将数据库表示为记录对象的集合(www.e993.com)2024年11月13日。每个文档包含字段/值对的层次结构,每个字段都由名称标识,字段的值可以是标量类型、值数组或另一个文档。以下JSON示例是一个包含嵌套的采购订单记录列表的客户文档,以及它们相应的订单项。{"name":"FirstLast","orders":[{"id":123,"items":[...]},{...
纪念万玛才旦逝世一周年,遗作小说集和译作集出版
《如意故事集》则收录了万玛才旦所整理翻译的藏族民间传说尸语故事。书中以如意宝尸向德觉桑布讲故事的嵌套结构讲述了24个小故事,鸟衣王子、猪头卦师、魔鬼兄弟、迁魂术法……堪称一部微缩的藏族版《一千零一夜》。加之此前出版的《乌金的牙齿》和《故事只讲了一半》,组成万玛才旦文集。作为“藏语电影新浪潮...
2024考研英语怎么翻译复杂的句子
对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。首先将这个中文句子划分成6个部分,请特别注意,第4部分嵌套在第3部分中间。①每一个人,②作为社会的一个成员,③有权享受[④其人格和尊严的自由发展所必需的]社会、经济、文化权利,⑤这...
分析句子结构 清楚掌握考研英语翻译技巧
分析句子结构,一般来说应该遵循以下步骤:第一是分割句子,理清各个分句的结构;第二步是要提炼出每个单句的主干部分;最后确定各单句中的修饰成分及各个词之间的关系。(一)分割句子英语重结构,无论多长多复杂的句子都是由简单句嵌套而成,所以我们在看到一个较长的句子时,可以先把长句分成若干个短句,然后再观察各短...
考研英语阅读/翻译中的从句如何应对?
需要注意的是,谓语动词1和谓语动词2构成谓语的并列结构,这两个谓语动词均在as引导的时间状语从句当中;谓语动词3在主句,而谓语动词4和谓语动词5、6分别在两个宾语从句中。这两个宾语从句分别由how和what引导,中间以并列连词and连接;而在what引导的宾语从句中,还嵌套了一个由as引导的状语从句,谓语动词6则是该状语...