流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
但事情的转机悄然出现,译稿被推荐到铸刻文化总编辑陈凌云处。“我和同事看了译稿,都觉得有基本的品质,于是决定出版这本书。”陈凌云告诉记者。他们没有迎合热度快速出书,而是对初稿进行了严格审校。“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后...
农民工自学英语翻译海德格尔导论 绝望中寻找哲学之光
2008年,通过考入大学,他得以离开这个环境,前往杭州求学。农民工自学英语翻译海德格尔导论!大学毕业后,陈直步入社会,经历颇为坎坷。他在服装厂、玩具制造、印刷业、电脑组装等多个行业辗转,工作频繁更换,有时还会遭遇工资克扣,这让他长期处于一种近乎绝望的心态中,甚至怀疑自己无法活过三十岁。转机出现在2021年初,当...
我,小学文凭,自学日语蜕变成中日同传翻译,全球也就2000多人
转机来自一位到餐厅吃饭的顾客,他对我说:“我刚从日本过来,需要一个助理翻译。你日语这么好,要不要来我们公司面试。”于是,我就去了他们公司面试,因为当时他问公司给翻译助理要了4000元工资,而我面试的时候只要了3000元,面试官当场就拍板留下了我。(假期带孩子去奈良公园感受大自然的美好)记得那个终面面试...
朱彤:曾是朱总理的翻译,现任德银中国董事长
01外交翻译朱彤出生在1968年,北京外交学院毕业后,在专业培训班接受了一段时间的外交培训,1990年时进入外交部翻译室,开始为国家领导人担任翻译。值得一提的是,那段时间的中国正处于经济改革发展的关键阶段,对外交往中涉及了很多金融领域,为了更加准确地传达我国领导人的想法,朱彤开始接触并学习金融相关知识。可以说正...
法国男子在中国待一天,便破口大骂:中国人是有病吗?再也不来了
法国男子并不是来我国旅游的,只不过是途经这里,因为转机需要等20个小时,所以才想着离开机场,找个酒店住。不仅如此,他还特地强调了自己实在是太累了,在飞机上基本算是没合眼。但是从他说这句话的表情来看,其实就给人一种不是非常舒服的感觉,转机是你自己决定的,又不是别人帮你买的机票。
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
诗歌翻译,是一门失去的艺术上书房:但是,语言毕竟是一种障碍,作为非英语母语的读者,该如何尽可能贴近理解莎翁十四行诗?您在翻译莎翁十四行诗时,又是如何尽可能地保留其原汁原味的呢?包慧怡:在今天,翻译莎士比亚需要形神具备,首先要用学者译诗的精准度要求自己,时刻记得自己在翻译一种非原生的汉语诗歌,是如履薄冰...
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
第1-9章的内部研究涉及了林语堂对《红楼梦》的认识、翻译历程与底本、编译策略、译稿修改、文化翻译、诗词韵文翻译、副文本、叙事重构、人物形象重构等问题。主要考证了林语堂翻译《红楼梦》使用的底本与翻译历程,回答了林语堂未直接出版译稿而在日本转译出版的疑问;论证了林语堂的翻译与研究相互映射,翻译《红楼梦》既...
60岁开始环游世界,10年去了42个国家!杭州这位硬核奶奶正在完成看...
语言不通,就提前在手机里下载好翻译软件,只要对着手机讲自己想要表达的中文,就能马上输出英语版的意思;出去玩手机信号、网络首先不能中断,事先租好移动Wi-Fi不能忘;细心的儿媳还提出在雅芬的包里,预先准备好一张中英文版的紧急联系人和电话。儿子把境外旅行险,包括护照、行李等丢失的情况,航空延误险等都买齐了...
AI 冲击就业市场:是危机还是转机?
以大语言模型为代表的本轮人工智能技术发展可能进一步增加灵活就业的占比。大语言模型可以促进员工和公司之间更自然、更高效地沟通,可以提供实时翻译功能,使人们实现跨地理边界的顺畅协作;它还可以为内容创建、客户支持和市场研究等任务提供易于使用的工具,降低成为企业家和自由职业者的门槛。
还有转机?翻译官站出来抱不平,直指高云翔是中了“桃花陷阱”
就在公众们以为高云翔案已经尘埃落定的时候,事情却似乎还出现了一些转机,一位参与了案件全程翻译工作的翻译官,就在7月9日当天站了出来,替高云翔打抱不平,这位翻译官更是直接在某社交平台上公开发表了自己的看点,这也让很多网友对这起案件又有了新的质疑。