我,驻外翻译,8年前从埃塞转战乍得,分享我在非洲多国工作的见闻
第一次接触道路工程领域的我,对很多专业词汇和术语表达并不了解,加上没有任何的相关培训,所以前期在翻译工作中异常吃力。为了熟悉和了解道路专业词汇和术语表达,我就问了公司的老翻译拿到相关的中法对照资料,每天下班时就学习相关知识,有些搞不懂的法语专有名词,就问监理公司的工程师,同样的,对于不懂的中文专有...
中英翻译机,海外工作神器!横扫语言不通难题
除此之外,中英翻译机还有个实用功能:拍照翻译。处理一些书面文件或者说明书时非常有用。比如对一份阿姆哈拉语的安全操作手册进行翻译,通过拍照功能,中英翻译机用花了几秒就给出了准确的译文,大大节省了我们的时间。工作以外,中英翻译机也让我更好地融入了当地的生活。下班后,会和同事们一起去当地的餐馆品尝美食,有...
你周五提前下班了吗?微软估计CrowdStrike事件影响全球850万台...
尽管百分比很小,但广泛的经济和社会影响反映了企业正在使用CrowdStrike支持许多关键服务。公告全文翻译如下:独立网络安全公司CrowdStrike发布了一个软件更新,开始影响全球的IT系统。虽然这不是源自微软的事件,但鉴于它影响到我们的生态系统,我们希望提供有关我们与CrowdStrike及其他公司为补救和支持我们的客户所采取的措施的...
“你下班了吗?”用英语怎么说?
NOVEMBERHELLO英语当中没有绝对的逐字逐句翻译,如果只是询问对方是否已经处于下班的状态,我们可以说:"Areyouoffwork?"。学姐我看过许多篇讨论“你下班了吗”的推文,其中有不少篇文章也提到了“Whenareyougettingoff?”,“Didyoufinishyourwork?”和“Haveyoufinishedwork?”。但这三种问法...
父亲最牵挂的书出版,分享会上“天才译者”金晓宇读了一封让人看哭...
父亲走后,金晓宇仍坚持翻译的工作。去年春天,社区成立了“晓宇译角”,他每天都会去那里阅读。《本雅明书信集》出版,金晓宇还在翻译第二本本雅明的作品《拱廊计划》。“我一直想要完成的事情,会一直坚持下去,因为这是对您最好的纪念。”信的最后,金晓宇写道:“爸爸,您和妈妈常说,‘知足者常乐’,‘小车...
1975年,施燕华在301医院给周总理当翻译,总理:别走,握握手
施燕华第一次给周总理当翻译1967年8月16日,施燕华早早下班了(www.e993.com)2024年10月18日。不少人要接孩子,要做晚饭。她虽然结婚了,但还没有孩子。平时,施燕华和丈夫吴建民一日三餐都在外交部食堂吃。吃过饭后,翻译室的领导裘克安找到她,说晚上周总理要“礼节性”会见美国学者杜波依斯的夫人雪莉·格雷姆,让她做翻译。图|吴建民和...
德国大叔“打飞的”来汉扎针灸,法国外交官带着翻译器看中医,武汉...
两人的当面沟通颇费周折,姬先生用翻译器与医生沟通,而高夏梦医生则用手机上的有道词典软件输入中文,再翻译成法语,播放语音与姬先生沟通,治疗室里总是出现两个机器发出的语音和按键音,两人还时不时用手比画,虽然沟通不太流畅,但基本意思都能表达清楚。
如何正确使唤AI干活?体验飞书后,我刚上班就下班了...
体验飞书后,我刚上班就下班了...说起现在最火的,肯定是人工智能。但你有没有一种感受——AI都火一年了,为啥excel还是我自己做?文案还是我自己想?周报还是我自己编?不是都说人工智能要代替人吗,它倒是替啊!怎么一年多过去,我的活还是我在干,一点没变少啊!
刘科院士:我们不能再继续以GDP论英雄
对于大多数人来讲,生活在城市里,每天开车上下班120公里就足够了,不需要600公里的续航。600公斤的电池相当于七八个大汉的重量,其实很多人只有春节回家或出去度假那几天可能需要600公里续航,平时绝大部分时间,没必要天天扛着七八个大汉来回跑,那是对能源的浪费。
环游库尔德斯坦见闻录:旅行的意义是什么?-虎嗅网
我们当即就想好如何瓜分这三台相机——我俩各拿一台,然后再给她朋友带一台。由于不敢相信自己的眼睛,我们专门让店员拿出样机给我们看,当这台百万人争抢的崭新X100VI拿在手上时,简直让我们心醉神迷心旌荡漾。正当我们准备要一掷千金将他们货柜扫空之时,店员却通过翻译软件告诉我们说:这台相机不卖给外国人。