人名翻译的艺术:你认为有哪些外国人名翻译得特别好?
外国人的名字是名字主人自己翻译或选择的。它可以是与自己母语姓名的读音完全不同的中文名字,也可以是兼顾母语名字的读音中文名字,有的译名还兼顾原名的意义。由于这是名字主人自己起的,当然也就是“名从主人”。02:定名不咎“定名不咎”即当一个译名已经被普遍接受,一般就固定下来不会轻易改动。该原则仅适用...
外国人爱翻译白居易是因为容易吗 平实语言与深刻共鸣
外国人爱翻译白居易是因为容易吗美国汉学家华兹生在《哥伦比亚中国诗选》中阐述了白居易诗歌的深远影响,尤其是在英语世界中,白居易似乎比其他中国大诗人更深入人心。自十九世纪末至今,多位翻译家,包括翟理斯、韦利、洛威尔、宾纳、雷克斯罗斯、葛瑞汉及华兹生、宇文所安等人,纷纷选译了他的作品。韦利还专门撰写了《白居易...
资深翻译告诫:不要对没文化的老外,讲中国成语!
语言学习有两种方式:一种是儿童通过模仿习得母语,另一种是成年人通过语法分析学习新语言。后者往往难以完全掌握语言的所有细节,特别是在处理历史文献时,可能会与现代口语产生差异。因此,即便是说得再流利的老外,也难免带有“外国味”。外交翻译更是如此,不仅要忠实于原文,还要考虑到场合和文化的差异。例如,据说...
“杀洋盘”电诈团伙用翻译软件骗外国人,英语太差未成功还搭进水电费
假扮白富美、高富帅网络“交友”,欺骗受害人感情,诱导受害人投资、博彩或者直接向受害者索取钱财,这种诈骗方式被称为“杀猪盘”。近期,这一电信网络诈骗方式又出现了新变种:诈骗分子开始瞄准外国人,利用翻译软件和外国网友聊天“交友”,以相同手段获取被害人信任后骗取钱财,这种诈骗被称为“杀洋盘”。近日,湖南常宁...
中国开始“去英文化”?西方媒体急了:外国人看不懂怎么办?
其实还会有人产生疑问,“中国的汉语这么难,这样做是不是对外国人太不友好了?”虽然说每个汉字都很独立,在它们不同的组合下也会产生很多不同的意思。参考资料:中国网新闻中心——2023-04-0709:17:29悄然变化的翻译世界但我们生活中常用的汉字也就三千多个,其实只需要掌握这三千多个汉字就足够应付日常的生活...
如何让外国人读懂中轴线?资深翻译童孝华讲述中轴线关键词翻译背后...
北青报:有些地名既有拼音也有英文翻译[如地安门译为Di’anmen(GateofEarthlyPeace)、天桥的译文为Tianqiao(HeavenlyBridge)等],对于这些地名的翻译是如何考虑的?童孝华:在翻译中国地名时,单单使用拼音,可能会影响不熟悉中文的外国读者的可读性和理解性(www.e993.com)2024年10月12日。通过提供英文译文,读者能够更直观地理解地名的大致...
我,90后西语翻译,和外国人交往,他们对中国的态度超出我的想象
我的专业是西班牙语翻译,我对自己的专业抱有极大的热情。外贸公司的工作不尽如人意,我决定把翻译和外贸出口结合起来自己做事业。除了维护好原有的客户,我在国外的网页大全上附上我的简历和联系方式,以此来让潜在的客户看到我。(2016年智利周,来华外国商人的翻译)...
语音翻译实时语音免费软件有哪些?语音翻译软件帮你与外国人交流
操作简单直观:通过直观的手势操作即可获得翻译,提升使用体验。▲使用感受:TapTranslateScreen的即时翻译功能给我留下了深刻印象。它的操作非常简单,只需轻轻一划,就能得到翻译结果,让我们即使不会英语也能与外国人交流。??搜狗输入法??▲支持语言:搜狗输入法支持中文、英文、日文等多种语言的输入和翻译。▲...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen”,那“加臭加辣”怎么说?
鲜、香、酸、辣、爽,闻着臭吃起来香的柳州螺蛳粉,如果要向外国友人推荐它,你知道用英语怎么说吗?近日,广西柳州出台了一项地方标准,界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语及定义,自此,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuosifen”。01为什么广西螺蛳粉要“官宣”英文名?此前市面上的...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍……这些美食用英语咋说 西安传统小吃和...
“在向外国人口语翻译时,一般采用音译。比如肉夹馍,以前会翻译为‘ChineseHamburger’,现在直接音译‘RouJiaMo’,并且进一步对其解释这是一种由小圆饼和切碎的肉组成的陕西美食。”在张格格看来,从“意译”到“音译”的转变,体现的是文化自信。“意译”更多是考虑外国人如何更好地理解,而“音译”是需要外国人...