Paolo Pedercini 软工业宣言 Molleindustria Manifesto
为了庆祝这次的十周年纪念,我决定重新发表该项目当年的文稿和宣言,它们先前从未被翻译成英文。撇开天真和冗长费解的表达不谈,很高兴看到某些命题现在……更接近常识,虽然草根活动家拥抱游戏作为战术性媒体(tacticalmedia)的情景并没有像我希望的那样完全实现,但也部分地由独立游戏开发者在他们的游戏中越来越普遍地纳入...
翻译!2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(41-60)
汉译英:InChinathefamilynameisusuallyinfrontofthegivenname.Itisn'tunusualforamantointroducehimselfbyhisfamilynamewithgivennameevenincasualsituationsbecausetherearemorethanabilliongivennames.TheChinesegivennamehasahistoryofchangingwithpopulari...
【语斋.翻译】学英语这么久,“谈恋爱”到底用英语咋说?
他对现任女友越来越认真了。这就是为什么很多人需要一段seriousrelationship认真的感情,而不是一段casualrelationship随随便便谈谈的恋爱。来源:网络整理13年+专业专注,精心精译,服务至上,追求卓越09年成立,灵活性+解决力语斋翻译,助推企业国际化的可靠语言伙伴固话:021-51613981手机/微信:18721062328邮箱:...
2022年英语四级翻译练习:中国人的姓名
汉译英:InChinathefamilynameisusuallyinfrontofthegivenname.Itisn'tunusualforamantointroducehimselfbyhisfamilynamewithgivennameevenincasualsituationsbecausetherearemorethanabilliongivennames.TheChinesegivennamehasahistoryofchangingwithpopulari...
穿衬衫像中介?今天说说“Smart Casual”风格穿搭
它的表兄是BusinessCasual,翻译过来是“商务休闲”,要更正式一些,不可以穿牛仔裤和小白鞋,一般情况下,开会见客户会要求商务休闲,再更高级的是BlackTie,就是领带西装燕尾服这些,通常舞会晚宴的时候穿。▲商务休闲的典型案例而SmartCasual最厉害的一点就是单品休闲但看起来又成熟稳重,适合职场穿着。除了金融和政...
委员:莫让“神翻译”逍遥“法”外
ChinahasalreadylearntcostlylessonsfromthecasualuseofEnglish.中国已经为“乱用英语”付出了高昂的代价(www.e993.com)2024年11月24日。Beyondconfusingpublicdirectories,andhilarious-orsickening-renditionsofrestaurantmenus,thelackofaccuracyinbusinessdocumentshasbecomethelateststumblingblockto...
TED演讲 | 年度最好笑的TED:你该怎么和不开心的朋友聊天?
Sodepressionissupercommon,yetinmyexperience,mostfolksdon'twanttotalktodepressedpeopleunlesswepretendtobehappy.Acheerfulfacadeisappropriateforcasualinteractions.所以抑郁症是非常普遍的,但在我的经验中,大多数人不想和抑郁的人交谈,除非我们假装快乐。愉快的外表适合...
三消大佬Playrix叙事制作人:休闲游戏为何需要故事情节,如何做?
近日,Playrix官方在俄罗斯游戏、音乐、技术研发等综合分享平台DTF上传一篇有关故事情节和休闲游戏的经验分享文章,名为“Manycasualgameshaveastoryline.Butwhy?”进行经验分享和交流的是Playrix叙事制作人(NarrativeProducer)AlexeyKolesnikov。根据AlexeyKolesnikov领英页面的介绍,从2016年10月至2020年1月,他...
一个棘手的问题:定义重症监护护理的关键要素及其与人员配备的关系
casualmechanismsbetweencriticalcarestaffingandoutcomesarenotestablished.13Itremainsunclearhowtodescribewhat“nursestaffing”comprisesasanentity.Thisisthecruxoftheproblem.Asaprofession,itisarguablethatwearestrugglingtodefinethis:determiningwhatconsti...
西班牙罗维拉-威尔吉利大学校长:做中国留学生的坚强后盾
校长讲话原文及翻译如下:SoyMaríaJoséFigueras,larectoradelaUniversidadRoviraiVirgili,casualmentetambiénlacatedráticadeMicrobiologíadelaFacultaddeMedicinayconestemensajequierotranquilizarnos.我是玛丽亚·何塞·菲格拉斯(MaríaJoséFigueras),罗维拉-威尔吉利大学校长,大...