轻装踏浪海外|微短剧凭多语言翻译、降本增效与合规体验出圈
完成整个字幕翻译之后,阿里云还提供完整的智能云剪辑能力,可以在画面的字幕轨上,选择任何双语的任务框,进行精细翻译。翻译完成的结果,能成为整个云剪辑时间线的一部分,这样可以对其进行二次人工精准的小微调,非常灵活。(A:原视频界面)(B:字幕擦除+字幕翻译+云剪辑界面)这样来看,从擦除到合成是一个非常完整的字...
AI翻译能否取代人工翻译?专家表示:现阶段仍需“译后编辑”
北京外国语大学高级翻译学院教授王华树解释道。当涉及文化负载词、复杂场景和内容敏感的上下文时,AI翻译依然无法达到理想效果。他表示,尽管未来算力、算法和算据会持续提升,但在现阶段,“译后编辑”仍然是不可或缺的工作步骤。(中青报·中青网记者傅瑞拍摄:洪羽萱侯嘉祎剪辑洪羽萱)责任编辑:杨逸凡首页|...
谢谢你们发给我,你们剪辑的真不错, 请问有日文翻译吗?
政府如何干预市场经济?热门视频夜间交易14天婴儿,7.8万装满塑料袋,中介称今年卖十多个!当思张远主打一个能屈能屈,时光家族和快乐男声对彼此放狠话带着哭腔说:“我就这么一次(失误),就被放那么大”,我就这样不服输,我还要唱那首歌,现在就要唱!田曦薇今晚刺激之夜cos绮梦青鸾,适配度绝了,美貌满分...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
不妨大胆一点:用AI自动生成文案,之后用AI翻译成英文,最后再用外国AI数字人讲一遍,五分钟就做好了一个质量尚可的1080p广告大片。做视频根本不需要团队,文案、翻译、主播、剪辑,都可以是AI自己。写得还挺像回事|剪映在商业赛道上,数字人的表现更是一骑绝尘。京东早在2022年就上线了“言犀”数字人主播。这个数...
纪录片剪辑师是素材的“翻译” | 专访一部电影·纪录片创作营导师...
于晓川:纪录片剪辑师就是要从海量素材去结构一个大的架构,我觉得这是它的核心功力。所以这时候剪辑师其实是一个翻译的作用,有一些导演没有想到、或者拍摄现场没有发现的东西,挖出来也是挺有意思的。纪录片是一个特别自由的事情,一个人拿着机器就可以拍。其实剪辑师的使命就是挖掘素材最大的潜力。
“三分钟看完一部影片!”把热播剧剪辑成短视频发到网上,成了被告...
一方面,在剪辑时应当尽量避免单纯地将影视作品中的特定情节剪辑合并,正如本案中的短视频,将关键剧情、人物关系、矛盾冲突都概括性地还原展现出来,构成了对原作品的实质性替代,侵犯原作的信息网络传播权(www.e993.com)2024年11月19日。另一方面,作为短视频的创作者,应当注重提升作品的原创性,通过短视频这一表达形式传递自己的独特感受和独到观点,在...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
至于制作环节,剪辑、合成等高新技术的运用,既可以使译制作品的翻译、配音及其整体环节连接更流畅,也可以通过技术嵌入使作品呈现出影视工业美学特征,带给受众更多视听冲击。近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原...
曾是邓小平俄语翻译的李景贤,研究普京后,称赞其答问像品牌
第二种是,中苏两位最高领导人所说的话,由我方译员一个人翻译。但苏方未必会接受这种办法。钱外长最后敲定了第二种方案,他告诉李景贤,要努力与苏方沟通,强调这是“一次性的特殊安排”。经与苏方多次沟通后,对方终于对这种“一次性”的安排表示了理解。之后敲定由宫建伟作为邓戈会见的唯一翻译。1989年5月16日...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释-光明日报-光明网
????至于制作环节,剪辑、合成等高新技术的运用,既可以使译制作品的翻译、配音及其整体环节连接更流畅,也可以通过技术嵌入使作品呈现出影视工业美学特征,带给受众更多视听冲击。近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文...
采访翻译 | 入围奥斯卡的《机器人之梦》,导演竟是第一次做动画?
翻译/Pel一年一度奥斯卡落幕,号称宫崎骏“人生电影/告别之作”的《你想活出怎样的人生》时隔20余年再度为日本斩获最佳动画长片,击败《蜘蛛侠:纵横宇宙》《疯狂元素城》《怪物少女尼莫娜》等大作。而在索尼、迪士尼、网飞这些大制片厂之外,今年的候选名单中,还有一部颇具独立气质的欧洲动画电影,那就是由巴勃罗·...