网红变翻译!芬兰总统访华首站打卡故宫,网红“芬兰卡姐”当翻译
此次作为芬兰总统夫妇的随行翻译,芬兰卡姐表现得可圈可点。在故宫参观过程中,她一边用流利的中文为总统夫妇传达讲解。一边穿插讲述自己对故宫的感受和理解。那股子东北味儿的京片子,配合生动活泼的肢体语言。让斯图布夫妇听得津津有味,频频点头称赞。图片来源于网络芬兰卡姐不仅语言功底扎实,更难能可贵的是...
微软上线Microsoft Teams语言翻译功能 双向翻译无中断
微软表示,在MicrosoftTeams中,口译员可以点击按钮在两种语言之间切换翻译方向,实现更高效的实时翻译,大大简化了流程。目前,MicrosoftTeams已在非加密会议中增加了同声传译功能,让专业口译员能够在不打断发言者的情况下,实时将会议中的讲话内容翻译成另一种语言。新功能的实现使得口译员只需点击屏幕上的指示器即可在...
中国能在这大赛中断层领先,绝不是因为“人口基数大”
王立昀:世界技能大赛基本上每个项目都会配一个翻译。因为我们的选手是以技能竞赛为主,所以英语不是强项,在这样一个国际竞技的舞台上需要专业翻译协助进行交流和沟通,力求信息对称,解决问题。在比赛前4个月,所有的翻译都会进入到世界技能组织的“翻译池”中,然后打乱随机分配到各个项目。因此,对于每一个轮换完项目的...
现场·我在我思|“突然中断日常生活进程”的力量来自何处
现场·我在我思原标题:“突然中断日常生活进程”的力量来自何处兰德华如果你喜欢哲学,如果你知道海德格尔,如果你也曾幻想过翻译一部著作,你注定会被陈直的故事击中,也必定会被陈直的故事激励。此前,因农民工身份翻译《海德格尔导论》被大众关注的陈直,其译著今年被上海文艺出版社出版了,初印、加印达9000...
线上翻译器是一条专业赛道,普通用户怎么选不后悔
而且比起很多低价翻译机每说一句话都要按一下的繁杂操作,讯飞的这款线上翻译器只需打开会话模式后,全程无需再手动操作,对话不需要被中断、节奏不会被打乱,交流更自然更愉快。再加上这款线上翻译器既能自动识别语种,对商务谈判显然更友好。最后,在讯飞星火大模型V3.5的加持下,讯飞的这款线上翻译器可以智能辨别...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
目前,陈直正在翻译《批判现象学的50个概念》,预计明年将由广西师范大学出版社出版(www.e993.com)2024年11月22日。接下来,他还打算翻译《黑格尔词典》。日常生活的两次“中断”在中译本《海德格尔导论》面世前,2023年下半年,文化学者、伦敦大学伯贝克学院人文研究所所长斯拉沃热·齐泽克,在新书《自由:无法治愈的疾病》的序言里提到了陈直:“我们...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
两位作者都是精通数门语言的大思想家,加藤因为学医,还精通拉丁语的医学术语等,他们在本章里谈到了西方思维框架下的概念表述该如何通过翻译转换成日语的问题,比如“因果关系”“就中律”等,给我的启示是,这直接关系到语言逻辑表达的欧化,翻译史上的文本分析其实都可以作为欧化过程的一种验证。而再往后至二十世纪初...
不懂外语的翻译
在三年的谈判过程中,朝方发言,由中方译成英语还是第一遭。回到我方的休息帐篷,我们都捧腹大笑。朝、中合作演出双簧获得成功。但过后想想,接信的任务是完成了,方法实在不怎么样。在当时的情况下,有没有更好的处理方法呢?应当有,但至今我还没有想出来,读者可否出个好点子?原标题:《不懂外语的翻译》...
“太阳花”十年后,ECFA中断提上日程,民进党害惨台湾经济!
比十年前更残酷的是,“太阳花”想挡住的,是比海峡两岸经济合作框架协议(ECFA)更进一步的“服贸协议”,而赖清德当局却面临着ECFA全面中断的危机。前者属于“前进未遂”,后者则是全面退步。日前,台经济部门更新了《海峡两岸经济合作架构协议(ECFA)执行情形》。其中提到,截至2023年底,台湾在ECFA框架下从大陆获得的关税...
【太平洋号】汽车太平洋号_汽车人的自媒体平台_太平洋汽车
8.用户或本平台可随时根据实际情况中断本协议。本平台不需对任何个人或第三方负责而随时中断服务。用户若反对任何本协议的建议或对后来的条款修改有异议,或对本平台服务不满,用户有权不再使用本平台服务。用户选择结束使用本平台服务后,本平台即不再对用户承担任何责任和义务,用户亦不再享有使用本平台服务的权利。