龚鹏程:百年汉字屈辱史|语法|字母|拉丁化|拼音化_网易订阅
这种说法,显然与汉字的发生情形不符,中国会觉得你神经病。同样的,索绪尔认为语言的能指与所指并无必然之关系,因此他才会说符号是任意的,字母t与它所表达的声音之间并无任何关系。拼音或许确是如此,汉字却不。不仅象形、指事、会意之符号,能指与所指颇见关联,形声字之声符亦多兼意。也就是说,汉字本身就是对...
我一个犹太人因为支持巴勒斯坦而被德国抵制,真是神经病!
我心想,真是神经病(whatanerve)!我对中东的看法关他什么事?我是个自由人,我想签什么就签什么。另一方面,我也不想过于跟他们对抗。于是,我回信说,当然,关于巴勒斯坦和以色列有很多不同的观点,涉及的各方都承受着很多痛苦,包括我自己作为犹太人所经历的痛苦。但有一件事是不可能有分歧的。我引用了这所大学...
我从事招聘外教行业,白人外教经常提过分要求,连生活都不能自理
自学英语可以说是改变了我人生发展的轨迹。当我毕业后,我也如愿以偿的实现了小时候的梦想,成为一名英语老师,但是没过多久,由于我的口语标准流利,被学校调到总部做外教招聘。(大学英语角练习口语)机会总是留给有准备的人。工作了半年,我大学时有个网友是一位马尔代夫的摄影师,他说你的英语这么好,可以来马尔代夫...
看完字幕组神翻译,英语老师都想给你点赞
小印猜,你想说的是bro……▼because黄花大闺女→bigyellowgirlsso皇帝→yellowKingso皇宫→yellowhouse老铁,没毛病!(仅供玩笑,四六级这样子翻译的话,后果小印概不负责)整点儿方言当你遇到的字幕翻译官是从东北那嘎达来的你的字幕也将会是一股东北大碴子味咋这个损出一股宋小宝的味道呢?
“住在精神病院的天才儿子”全网刷屏,神经病能成就天才?
意大利学者切萨雷·隆布罗索发现,莫里哀、拿破仑、福楼拜等都得过癫痫病;牛顿、卢梭、叔本华都有精神病。伟大的音乐家中,精神病患者特别多,如莫扎特、贝多芬等人。但是他报道的另外一些情况,却很难说清这些艺术家究竟是属于精神病,还是属于性格与脾气上的“怪癖”。
鲁迅讽刺林语堂:鄙相悉现!林语堂直接回怼:此人已成神经病!
因此,鲁迅他骂林语堂那是砰啷哐啷,理直气壮(www.e993.com)2024年11月29日。不过这件事在林语堂看来,简直是不通世故人情。因此,林语堂也掀桌子,大骂鲁迅已经成了个神经病。鲁迅骂林语堂“鄙相悉现”,意思就是说他身上有一股鄙陋的文人习气,此时全部都展露出来了。想必鲁迅在说这番话之前,早就对林语堂身上的一些习气产生了不满,林语堂亦然。
农民工翻译《海德格尔导论》引热议,妻子:每天花两三个小时搞哲学
让陈直没想到的是,这篇求助帖引起了一场“风波”。先是网友质疑他的陈述,认为他是“骗子”:一个农民工,怎么可能做到翻译出英文哲学专著、说出如此得体的语言?随后,媒体记者们循迹而来,试图挖掘“农民工”与“海德格尔”这两个词汇背后的故事。↑“此帖意义已经完成”。11月19日,有媒体以“自述体”的形式...
农民工翻译哲学著作引热议,曾因不喜欢数学专业中途辍学,靠打散工...
陈直的父亲是一名货车司机,对妻儿时常拳脚相向。但比挨打更令陈直痛苦的,是父亲的语言暴力。“他一旦心情不好,只要看见我,就会野蛮地骂我。有一次我洗个头,他大骂我:‘你神经病啊!洗什么头!’”还有一次,陈直的父亲突然拿着一张英文的药品说明书,让陈直翻译给他听。那时,陈直上初一,刚开始学英语。他告诉父亲...
...经历欺凌、抑郁、情绪失调后考上大学,未来要成为“翻译家”
通过国家二级笔译考试,拥有翻译中级职称任职资格,专业八级78分(70分良好,全国英语系学生专八通过率百分之四十),重点大学本科学位,高中获得三好学生称号……如果不知道的话,你很难想像这些成绩的取得者居然是一位26岁的谱系人士。如今的小Y周一到周五七点半准时从家出发,赶往工作单位进行英文笔译工作,晚上八点回家...
学术头条:翻译家张培基逝世,疫苗混打后特异性抗体显著增高,金星云...
美国IntelliaTherapeutics公司(NTLA)和再生元公司的科学家在最新一期《新英格兰医学杂志》上撰文称,治疗转甲状腺素蛋白淀粉样变性多发性神经病(ATTR)的CRISPR基因编辑疗法NTLA-2001在I期临床试验中取得积极结果:单剂NTLA-2001导致血清中的转甲状腺素蛋白(TTR)水平平均下降87%,最大可达96%。这是首批支持体内CRISPR疗法安全...