多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
对此,沈阳地铁集团有限公司8月30日答复称,“经调查,沈阳地铁现执行的辽宁省地方标准《公共场合双语标志英文译法第二部分:道路交通》(DB21/T2414.2-2015)中5.2.4条款规定的‘地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音’。感谢您对沈阳地铁的建议,由于我们的行业为轨道交通,地铁站名采用大写汉语拼音,...
路牌拼写规范和语文教科书上的不一样?
讲授的规范为:“路名牌拼音书写要求全部大写,中间没有空格,遇到‘街’‘路’等通用名词时,要隔开。”江涛说:“课后我让学生们留意城区街道上的路牌,却发现有的路牌拼音只有首字母大写,有的全部分开,很多书写都不规范,这该怎么给学生解释?”
公共服务领域英文译写有国家标准!大小写、标点符号等都有规定
场所和机构名称一般“专名用汉语拼音拼写、通名用英文翻译”;公共服务信息应根据功能设施信息、警示警告信息、限令禁止信息、指示指令信息、说明提示信息的不同性质采用不同译法。标准要求公共服务领域英文书写应符合英语国家公共标志中的书写规范和使用习惯,并从字母大小写、标点符号、字体、空格、换行等方面做出了具体规定...
烫伤去医院,县里的主任医师不如省三甲的主治?职称和医术有关吗?
而且,现在的新知识大都是用英文写的,这就让一些高职称的老主任犯了难。一篇指南,即使已经被翻译过来,上面也有很多英文缩写,几个大写字母就代表一种疾病或者是一个症状,整个指南通篇全都是这种情况,一个英语不好的本科生读起来都费劲,你让那些学历不怎么高的老主任们怎么读?怎么学?像这样的前沿文献,不懂英语真...
北核、C刊, 不收版面费|《外语教学与研究 》投稿指南及经验分享
英文作者的名仅给出首字母。中外文献分别排列,外文在前,中文在后。同一作者不同出版年的文献按出版时间的先后顺序排列,同一年的出版物按照文献标题首词的顺序排列,在出版年后按顺序加abc以示区别。外文论文(包括学位论文)的篇名以正体书写,外文书名以斜体书写。篇名仅其首词的首字母大写,书名的首词、尾...
英语字母大写的十一条规律 解决你“忽大忽小”的书写难题~
今天,小编搜罗了11个英语字母大写的规律,看看你是不是能正确地使用它们吧~1.一句话的第一个单词首字母要大写(www.e993.com)2024年11月14日。如:Sheismysister.2.表示称呼或职务的词首字母大写,人名要大写。如:Ms.WangisProf.Zhao'ssister.3.大部分的缩写都需要大写。
2023考研英语翻译常见问题小结与答疑
官方给出的参考译文将theGovernment简单译成政府,不确切。定冠词the以及government首字母大写这两点明显表明此处的government是特指。本句前一句为Federalpolicyisnecessarilyinvolvedinthetechnologyvs.geniusdispute,可以确定,theGovernment指的是联邦政府。
北京地铁英文站名将调整:弃用大写拼音改用罗马字母
按照新的译写原则,北京市地铁站名原则上使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写。如地铁六号线“西黄村”和“通州北关”站此前分别译写为“XIHUANGCUN”和“TONGZHOUBEIGUAN”,现在分别译写为“XihuangCun”和“TongzhouBeiguan”。以非地名的场所...
英语中什么时候要大写?这17种情况一定要记住
说到大写,很多学习英语的小伙伴都能背出一大串规则。比如:句子中的第一个词首字母要大写;代词要大写;专有名词要大写...但深入到细节,大家又会有些迷糊,甚至英美地区的人都会有不同的说法。英大在这里就给大家整理了17个需要用到大写的地方,希望能让大家更自如的使用书写规则。