深入解析考研英语2难度:备考策略与应对技巧
阅读理解:阅读理解是考研英语二的重头戏,题型多样,包括传统阅读、多项对应等新题型。2024年,传统阅读题型难度与往年基本持平,但新题型多项对应难度较大,要求考生在理解文章的基础上,进行概括、比较、同义转述,以获取正确答案。翻译:翻译部分近年来难度有所提升,选材从描述性文章到说明性文章,如2024年的农贸集市相关...
“羽绒服” 用英语怎么翻译?
当然用"flipflops"来表达也是可以的,拖鞋也千万不要翻译成什么shoes,它是有特定单词表达的。例句:①Hisfathermetedoutpunishmentwithaslipper.他父亲用一只拖鞋进行惩罚。②Thepuppychewedaholeintheslipper.小狗在拖鞋上啃了一个洞。“浴衣,浴袍”英语怎么说?bathrobes英[??bɑ...
考研英语新东方老师排名怎么样
7、王颖老师:天津外国语大学语言专业,六级631分,考研英语一81分,持有CATTI笔译证书,曾任夏季达沃斯经济论坛媒体翻译。8、史琪老师:西安外国语大学外国语言学与应用语言学硕士,英语专业八级,CATTI笔译,考研英语总分406分。具有丰富的考研英语答疑、作文批改经验。9、王强老师:首都师范大学教育学硕士,新东方在线考研英语...
任正非最新谈话:世界走向人工智能的潮流不可阻挡
任总:他们喝咖啡的时候可能用的是本地语言,但在工作中都会使用英语,包括俄罗斯员工、阿拉伯员工、非洲员工、中国员工……都说英语。所以,我们工作中只有一个标准语言,就是英语。每个人的英语都讲得很好,除了我。提问:华为在技术上面非常先进,可以用通信技术支持远程会议。请问你们更喜欢用远程会议交流,还是面对面交流?
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
在以前,说到“中国龙年”的英译,我们一般最先会想到dragon一词,理所当然地把“中国龙年”英译为YearoftheDragon,或者是YearoftheChineseDragon,亦或是DragonYear。但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的...
“北京中轴线”里包含了哪些哲学理念?用英语怎么表达?
用英语怎么表达?7月27日,在印度新德里召开的联合国教科文组织第46届世界遗产大会通过决议,将“北京中轴线——中国理想都城秩序的杰作”列入《世界遗产名录》(www.e993.com)2024年11月28日。至此,中国世界遗产总数达到59项。“北京中轴线”(BeijingCentralAxis)纵贯北京老城南北,始建于13世纪,形成于16世纪,此后经不断演进发展,形成今天全长...
全球最大字幕网站关闭,影迷们还怎么看电影?
Subscene上的字幕翻译者都是出于爱好,也非常敬业、自觉,如果有人反映他们制作的字幕有问题,他们会立刻反馈。因为这些优点,它慢慢吸引了全世界对字幕翻译有兴趣的人来“为爱发电”,字幕涉及的语种也逐渐增多,就这样,Subscene就逐渐演变成了世界上最大、涉及语种最全面的业余字幕网站。
认真看完“小升初两年花40万”始末,想说:学习光砸钱还真不行!
它到底是怎么做到的?1、能学、能练、能批改、能查漏补缺海量学习资源,只是科大讯飞蕞表面的优点。T20Pro搭载星火大模型提供了一整套AI助学方案(AI精准学、中英文作文批改、英语口语陪练talktalk、AI作业诊断、AI百科问答,后面会有详细介绍),高效学习,节约孩子的宝贵时间!
R.S.托马斯:要敏感,对内心的光也不能忽视
但由于汉语与英语分属表意文字和表音文字,在翻译中差异和损失是必然的。另外,由于我对译文在“达”上的在意,可能更会损失掉原语言这方面的一些优点。我对读者一直有个善意的提醒:阅读翻译诗,第一是要有嚼甘蔗渣的心理准备,第二要有童年时对于“甜”的那种珍惜。这也许算是译者的自留退路? 《最后》 ...
自贸趣味英语(六)|“朋友圈”用英文怎么说?千万别翻译成“friend...
其实这是错误的英文表达?那么你知道“朋友圈”用英语怎么说?一起来学习下吧!01.Moments朋友圈如果你把微信调成英文模式,会看到朋友圈显示为moments,这个单词有瞬间、时刻、目前的意思。朋友圈就是大家分享自己当下生活学习状态的平台嘛。例句:PeopleliketoposttravelingpicturesontheirWechatMoments....