英语四六级考试通过的毕业生,这样的英语水平让人很惊讶
第一句是:如果您的订单数量达不到我们的MOQ,我们将不得不按照商品价格的1.2倍卖给您。没想到美女翻译“达到数量”用了“attend”这个词,我完全懵了。第二句是:我们的付款方式是30%的定金,尾款见开船提单复印件支付。这句美女完全不知道该怎么翻译,崩出两三个词凑不成一句话,只好放弃了。我见她学校设置的课程有...
“加油打工人”别翻译成“fighting workers”,这么说很尴尬!
说到“加油,打工人!”的英语,千万别韩剧看多了,第一反应就是“fightingworkers!”。这种说法太不地道了。首先,我们来看看“打工人”用英语怎么说?可能有人会问,为什么不能直接说“worker”?“worker”主要说的是“工人”,而“打工人”还包括坐办公室的上班族,所以不能简单粗暴地直接翻译成“worker”。worke...
丰田汽车中控英文对应中文
40.Clock-时钟41.Odometer-里程表42.FuelLevel-油量显示43.Range-续航里程44.DoorLock-门锁45.KeylessEntry-无钥匙进入46.Alarm-防盗报警系统47.PowerWindows-电动车窗48.PowerMirrors-电动后视镜49.PowerLocks-电动门锁50.Tachometer-转速...
正宗英语—用地地道道的英文,翻译几个常用的汉语词汇(8)
虽然scale作为动词,有“用秤去称”(toweighwithascale)的意思,但是指人用秤去称物体,不是称自己的体重,否则就是“耗子爬秤杆——自称”,说物体的重量才可以这样用,例如“行李的重量是10公斤”(Theluggagescales10kilos)。而clock除了“用秒表计时或者速度”(totimewithastopwatch)之外,其主要意...
2023考研英语翻译方法分享:归化法
英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。归化翻译法常用于处理某些英语成语、典故、形象词语等一类文化色彩较浓的表达方式。恰倒好处地归化可以使译文地道简洁、生动活泼,便于译入语读者理解和接受。例如:...
英语长难句翻译学习
[参考译文]在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:"音乐不是社会问题的原因",他甚至还以他的儿子为例(www.e993.com)2024年11月11日。他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。39.Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,suchas"steeringtheeconomyto...
2020考研英语翻译技巧:宾语从句的翻译
这个句子很简单就是why引导的宾语从句,译为为什么。这就是为什么在家以外的地方工作的人们有更健康的身体。2.有时宾语从句是由it来做的,翻译时that所引导的宾语从句一般可直译,it有时候可不译。Shemadeitcleartothemthattheymustarriveatthemeetingbefore9o’clocktomorrowmorning....
英语俚语:“下下周”可别翻译成next next week
说到“下下周”的英语,很多人的第一反应是不是“nextnextweek”?这么说很Chinglish,正确的说法是“theweekafterthenext”。英语中有很多和时间有关的俚语,今天普大就和大家分享其中一些,以后见到就不会再一头雾水啦。1.aroundtheclock
“看手机??”用英语怎么说?是see、look、还是watch?居然都不对
(一般是说lookat)用来引起别人的注意例:Lookatthephone!Ithasafoldablescreen.快看那个手机,居然是折叠屏的!03.watchthephone是错的!没有这种说法!因为watch其实表示看“有移动或变化的东西"例:watchtheclock=看表
流行词:你知道"打卡"用英语怎么说吗?
“打卡”一词来自职场,原指“在专门的机器上记录工作的时间(torecordthetimeyouarriveatworkonaspecialmachine)”,英文翻译可为“clockin”。但在网络传播后,衍生成为“对某种坚持事宜或态度的记录”,如“每日打卡”英文可以翻译为“dailyattendance”。