韩国抗议将辛奇翻译成辣白菜:我们要守护辛奇宗主国的地位!
其内容包括:将“????”的官方中文翻译及注音定为“辛奇(????)”,删除“????”的中文翻译及注音范例中的“泡菜(????????)”。简单来说就是韩国规定“????”的正式中文译名更改为“辛奇”,目的是不再和中国“泡菜”混淆。图片来源:NAVER不过由于“泡菜”、“辣白菜”等中文译名使用已...
韩国教授抗议将泡菜翻译为辣白菜 向网飞寄送了抗议邮件
韩国教授抗议将泡菜翻译为辣白菜向网飞寄送了抗议邮件近期,韩国学界与网友携手,向流媒体巨头网飞(Netflix)递交了一封抗议信。事因在于网飞某综艺节目《SuperRich异乡人》的中文字幕里,将韩国广为人知的传统美食“泡菜(辛奇Kimchi)”诠释为蕴含中国饮食特色的“辣白菜”,此翻译引发了韩国网络的热烈讨论。诚信女子大学...
韩国抗议将泡菜译成中国辣白菜?盘点“韩国泡菜”的产区,网友们看笑
据悉韩国专家已经联合网友给网飞(美国视频网站)发去了抗议信,谴责平台将韩国的“????(泡菜)”翻译成“辣白菜”,认为网飞在故意误导观众,想让全世界的人们将韩国泡菜认成中国泡菜,还觉得网飞这样的举动是在“挑衅”韩国,背后一定有高人指点,目的就是企图将韩国美食逐步“中国化”……而韩国围绕着泡菜与中国起争...
我,小学文凭,自学日语蜕变成中日同传翻译,全球也就2000多人
进店后就直接向老板介绍自己:“我不会英语,也不会广东话。”老板回答我:“会说日语就行。”听到这话,我的心一下子凉了。但是老板又说:“不会也没关系,我们可以教。”因为新店马上要开张,还没找到人,老板着急就把我留了下来,还承诺包吃包住。(永远不要停止学习的脚步)老板的话让我就像抓住了救命稻草,...
译名带有中国文化色彩?网飞把泡菜译为辣白菜,引韩国网民抗议
最近,韩国专家联合网友给网飞(Netflix)发去了抗议信,谴责对方在剧中将韩国国民美食“泡菜(辛奇Kimchi)”翻译成带有中国文化色彩的辣白菜。在网飞(Netflix)综艺《SuperRich异乡人》中文字幕中,“泡菜”(Kimchi)被翻译为意味着腌制中国辛辣蔬菜的“辣白菜”,引起韩网争议。
注意!NZ这类签证申请有新规!好消息:新中机票猛降至“白菜价”!但...
这类文件必须是英文!5月27日,新西兰移民局发布重要通知,自2024年6月17日起,向新西兰移民局(INZ)提交的访客签证(visitorvisa)申请的所有证明文件必须以英文提供或附有英文翻译(www.e993.com)2024年11月17日。申请人在提供任何外语文件时,必须提供经过认证的英文翻译。没有翻译文件的申请可能会被拒绝。
网飞把泡菜翻译为辣白菜遭韩网友举报,大学教授发邮件抗议更改!
7月4日消息,Netflix(网飞)在其综艺节目《SuperRich异乡人》中,将“泡菜”翻译为“辣白菜”,这一翻译引起了韩国网友的强烈反应,迅速在网络上引发热议。韩国诚信女子大学教授徐敬德对此表示,通过大量网民的举报才得知此事,并立即向网飞发送了抗议信,要求尽快纠正这一错误。韩国的“泡菜”文化在国际上享有盛誉,...
“做饭”用英语怎么说?千万别翻译成make rice!
02、“做饭”英语怎么说①Cookv.烹饪;做饭;n.做饭的人例句:Hecookedusahugedinner./Hecookedahugedinnerforus.他给我们准备了一顿丰盛的饭菜。②Makedinner/preparethedinner准备晚餐It'smyturntomakedinner,right?
翻译学习 | “烟火气”应该怎么翻译?
《纽约时报》曾直接将烟火气翻译为“cookingoilsmell”(油烟味),并补充解释这是一个用来描述日常生活的中文短语(aChinesephrasetodescribedailylife)。但这一译法给人的直接感受是厨房里让人不舒服的味道(strong,unpleasantodor),对中国文化不熟悉的英语读者可能会难以读出单词背后的“画面感”——热热...
那些不用英语翻译的领导人
李克强与埃塞俄比亚总理海尔马里亚姆直接用英语对话,没有用翻译。据新京报报道,李克强的夫人程虹是一名英语教授,她在家中会和李克强用英语对话。拥有北京大学经济学博士学位的李克强可以说一口流利的英语。2011年8月18日,李克强出席香港大学百年校庆时,用英语做了即兴演讲;2013年11月,李克强访问罗马尼亚参观华为在罗马尼亚...