一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
你需要先把台词转录成中文字幕,再翻译成外语。与此同时,配字幕还免不了用剪辑工具。如今,基于通义实验室自研的算法,用户已经可以实现"端到端"翻译甄嬛传:不需要给字幕,直接扔视频文件,就能自动配英文字幕。猎聘"多面·doris":未来,AI给你发offer第一批数字人面试官,已经上岗了。猎聘旗下的A...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送笔记+...
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Findyourselfatthedoorwayofanyoneofth...
不是,甲方你啥实力啊,竟然敢对设计师指手画脚!必须好好吐槽!
设计师:别想了,也别怪了,我重肝??????????????????03????说人话翻译:甲方:我现在脑子没想法,你做完我再看行不行,是不是我要的,反正不是我都行。诊断:同样好发于没想法的甲方,越说我都行,设计师就越要小心,因为标准不透明,所以能不能行就格外随心,甲方说了算。??????...
AI Application | 有头有脸的钻石打工人都在用这些AI神器
5.可以翻译pdf,但是我遇到的效果还都不太好,排版很怪,看着费劲”彩云小译“一键翻译,双语显示,对于同时想看到专业词汇英语表达的情况非常适合,以及可以自动适配网页的排版”For写作(泛Office三件套)Audiopen(纪要整理)被周围非常多投资人朋友问到的一款产品,相信大家还在用讯飞和飞书妙记,还有一些值得尝试...
场上铁血硬汉,场下双商在线:这样的中国男网一哥谁不爱?
记者在现场遇到几位相约一起来的男球迷,举着张之臻的横幅,上面画着张之臻的Q版人物形象,和英文“AmaZZZing”字样。“ZZZ”是张之臻的外号,他曾经表示,“对于不会说中文的人来说,这个发音就简单多了,听上去也挺酷,而且我还真挺喜欢睡觉的,所以特别合适。”几位球迷对此也是津津乐道:“我们就爱张哥的松弛感,他...
名利场|| 时尚女魔头们的退休生活,洪晃和苏芒这对“宿敌”竟然...
▲70年代,尼克松访华期间,洪晃妈妈担任尼克松总统夫妇的随身翻译(www.e993.com)2024年9月25日。因为出身特殊,早在70年代,12岁的洪晃就作为第一批小留学生出国留学了。1980年,洪晃进入美国VassarCollege(瓦萨学院)就读国际关系专业。▲留学期间的洪晃,她的精神世界由于中西文化巨大差异而发生了激烈的变化,详见她的自传《我的非正常生活》。
除了情欲资本的比拼,我们还能在恋爱综艺里看到什么?| 编辑部聊天室
但鉴于节目中有来自中国香港地区的嘉宾,内地和香港地区的翻译体系存在差异,同一个英文单词音译过来的中文也不大一样。如果在他们都共同知晓某个英文单词意指的前提下,说英文反而可以节省翻译的过程,是更加高效的沟通办法。王鹏凯(实习记者):我也有这个感受。我之前在香港地区交流的时候,室友是澳门人,他的普通话不太...
我的爷爷丰子恺,撸猫、喝酒、存不住钱
爷爷是民国时期的一个“斜杠青年”,跨界,写散文,画漫画,写书法,装帧设计,而且每个界都做得挺好。但是很少人知道他也翻译,他一生著作170多部,其中翻译的有30多种。他的第一部文字作品就是翻译了英文版的《初恋》,可以说他的创作生涯就是从翻译开始的。
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院...