“羽绒服” 用英语怎么翻译?
slipper英[??sl??p??(r)]美[??sl??p??(r)]n.室内便鞋、拖鞋当然用"flipflops"来表达也是可以的,拖鞋也千万不要翻译成什么shoes,它是有特定单词表达的。例句:①Hisfathermetedoutpunishmentwithaslipper.他父亲用一只拖鞋进行惩罚。②Thepuppychewedaholeintheslip...
...烧啊,被Steam封禁了的《我的南梁室友》意外成了一款网络时尚单品
在国内,“伪娘”主要跟日本二次元高度绑定,强调外貌欺骗性的“伪”,类似英语里的Trap,描述诸如“我以为是女孩的角色实际上是男孩”之类被骗到了的情况。而“男娘”流行于三次元社群,类似Femboy,同时强调“男”的本质和“娘”的特质。知道对方是男的以后,依然被吸引,主动迎男而上了属于是。(《十三机兵防卫圈...
2499,AI浓度爆表!戴上这副眼镜,一句话点咖啡/实时翻译/AR导航全搞定
由此,RokidGlasses能进行物体识别、文字翻译、数学题解答等。总结来看,RokidGlasses将AR和AI做了更深入的融合,并希望离普通大众更近一步。在外观上,得益于BOLON眼镜操刀设计,RokidGlasses更符合大众审美。不仅是数码产品,更有望成为一款出街时尚单品。一体化、轻便的机身也更利于全天候佩戴。同时,语音&触控操作...
林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
金圣华是法国巴黎索邦大学博士,香港中文大学的翻译系教授、荣誉院士及翻译学荣休讲座教授,另一社会职务是香港翻译学会荣休会长、荣誉会士。金圣华曾两度担任香港翻译学会的会长,为推动香港翻译工作做出了贡献。按传统说部习惯,谈金圣华教授,算是“楔子”,为了引出香港翻译学会。2021年是香港翻译学会成立五十周年,因为...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
中文词语有争议的“夷”字,英语翻译为“barbarian”(野蛮人),中国人简单地翻译为“外国人”或少数民族。“礼物”和“贡品”,既有不同的意思,也包含复杂的内容。以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整且...
杜甫《春望》:天上的飞鸟,盘旋着人世的别情丨周末读诗
墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯对杜甫这首诗的翻译,向来被学界推崇,以下是由西语译为英语再译回汉语的《春望》:帝国已然破败,唯有山河在(www.e993.com)2024年11月25日。三月的绿色海洋覆盖了街道和广场。艰难时事,泪洒花间,天上的飞鸟盘旋着人世的别情。塔楼与垛堞,倾诉着火的言语,
AI谋杀同声传译究竟还有多远?
除翻译戒指外,翻译耳机也成为了各大科技企业的重点研究对象。前不久,澳洲的一家企业就发布了一款智能翻译耳机TranslateOne2One。据悉,这款耳机不仅支持英语、中文、日语、法语、意大利语、德语、葡萄牙语、以及西班牙语的同声传译(3-5秒内),而且不需要外接蓝牙或是WiFi。虽然耳机比较符合同声传译的会场环境,但是在...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读
具体来说,本研究将“结缘”这一佛教概念视为民族志概念,试图基于此探索一种重新理解跨界伦理(ethicsacrossborders)的视角。通过调查来自中国的汉传佛教僧侣如何用劳作、寓言化交谈等方式在坦桑尼亚当地人中培养佛教精神。主讲人认为,人间佛教意义上的跨界宗教劝化(religioussuasion)过程,是一种非信仰中心的具身化的...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读_腾讯新闻
具体来说,本研究将“结缘”这一佛教概念视为民族志概念,试图基于此探索一种重新理解跨界伦理(ethicsacrossborders)的视角。通过调查来自中国的汉传佛教僧侣如何用劳作、寓言化交谈等方式在坦桑尼亚当地人中培养佛教精神。主讲人认为,人间佛教意义上的跨界宗教劝化(religioussuasion)过程,是一种非信仰中心的具身化的...
隐形贫困人口英语怎么翻译 相关短语词汇中英双语翻译
??学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。??2019考研英语翻译天天练:隐形贫困人口??隐形贫困人口??theinvisiblepoor...