“羽绒服” 用英语怎么翻译?
slipper英[??sl??p??(r)]美[??sl??p??(r)]n.室内便鞋、拖鞋当然用"flipflops"来表达也是可以的,拖鞋也千万不要翻译成什么shoes,它是有特定单词表达的。例句:①Hisfathermetedoutpunishmentwithaslipper.他父亲用一只拖鞋进行惩罚。②Thepuppychewedaholeintheslip...
动态|外交部大使惊喜现身课堂,英语演讲的秘诀竟是……
讲授“如何像大使一样用英语演讲”快随学部君一起走进这堂别开生面的《国际新闻传播实务》专业课专家简介陈明明外交部外语专家,曾任外交部翻译室主任,中国驻新西兰、库克群岛、瑞典大使,党和国家领导人重要对外讲话英文定稿专家,中共十八大、十九大、二十大报告及历届全国两会政府工作报告英文定稿专家。01...
高深的“道”,在英语里怎么翻译?可以叫它Way或Tao
”这句翻译为:“Thescholarmaynotbewithoutbreadthofmindandvigorousendurance.Hisburdenisheavyandhiscourseislong。”此句中,将“道”翻译为course。“吾道一以贯之”又翻译为:“Mydoctrineisthatofall-pervadingunity。”此句中的“道”,被翻译为doctrine。到了第二代汉...
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
在以前,说到“中国龙年”的英译,我们一般最先会想到dragon一词,理所当然地把“中国龙年”英译为YearoftheDragon,或者是YearoftheChineseDragon,亦或是DragonYear。但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的...
英语系开展“图里翻译规范理论”等主题学术沙龙
英语系2022级硕士团队武潇悦、刘徽、周佳仪和颜帅帅四位主讲人分别就图里翻译规范理论、翻译补偿理论、MTPE/TAUS标准以及顺应论进行汇报,在结合自身翻译实践的基础上,分享了自己的收获与理解,展示了研究成果。武潇悦详细介绍了图里翻译规范理论的溯源及发展、核心内容和领域内相关研究;刘徽结合翻译补偿理论的研究背景和...
离谱?因为英文沟通问题,华人女子本想开安眠药, 结果竟被送去精神...
她表示,刚到急诊室时便察觉到异常——即使上厕所也有人跟随?在急诊室内,她试图通过手机翻译软件向医生解释自己仅是来拿药,但医生并未理会,称将依照转诊文件上的指示处理(www.e993.com)2024年11月24日。期间,林女士想用手机联系朋友,却被医生拒绝。在急诊过程中,林女士因说英语紧张、沟通不畅等,最终手机被收走,并被注射药物后昏迷。
合肥师范学院应届毕业生许程程:我用尽左手的全部力气,才把这篇...
3月29日:复试,专业课笔试都会,英语翻译是翻译文献,一点没有底,面试表现很不错,老师问的问题全部答上来了,加上手上有奖学金、比赛、项目这些,我知道面试肯定是没有问题的,并且最后成绩出来也是面试第一名。总结:现在回想,考研已经过去130多天了,我也已经如愿上岸一所东北地区的211。至今,我还清晰地记得去考场...
奥运开赛,义乌爆单!来看她们的致富密码和“成长烦恼”
从“侬好”(方言“你好”)到“Hello”(英语“你好”),再到“Bonjour”(法语“你好”)“Hola”(西班牙语“你好”),老板娘们的“散装外语”不停迭代,义乌的生意也在不断地覆盖全球各个角落。记者刘亚采访义乌老板娘(右)。“现在来自非洲、阿拉伯的外商也越来越多,他们之中有的英语也不好,但我们只要面对面就...
一位每堂课至少要让学生笑三次的教授,为世间留下了两本权威大词典
在学界,陆谷孙是公认的“英语大师”。华东师范大学教授黄源深评论:“他代表了新中国自己培养的英语学者的水平,反映了一个时代的英语水平。”有件事至今传为佳话。1990年,时任上海市市长的朱镕基访问香港、新加坡等地,陆谷孙担任首席翻译。朱镕基在一次酒会上说了一句:“群贤毕至,少长咸集。”陆谷孙很快将意思准确地翻...
心理学为啥叫人“变态”?最初汉语使用者咋想的?一文回顾百年流变...
不同于英语abnormal是非常晚近才首创的词语,“变态”本是汉语语料中固有的,但古义并非形容人。古人用该词一般指三种含义:1事物情状发生变化(即变化之态),例如《荀子·君道》“故君子恭而不难,敬而不巩,贫穷而不约,富贵而不骄,并遇变态而不穷,审之礼也”,《时事新报》1912年10月24日有题为“远东问...