黄友义:向敬爱的翻译文化终身成就奖获得者许渊冲老师致敬
那时中国的翻译组织还叫做中国翻译工作者协会,2004年才改名为现在的“中国翻译协会”,既不再叫“翻译工作者协会”,也不叫“翻译家协会”,主要是为了体现整个行业的代表性。不过英文名称一直是TranslatorsAssociationofChina。国际翻译家联盟共有17位理事,每三年举行一次世界翻译大会。大会上要颁发个人翻译奖、翻...
方言翻国语 英语译德语
记者闻讯后赶到医院,了解到一个动人的情景,伤者和他妻子只会说德语,张姓青年会说英语,但听不懂上海话。当有人讲上海话时,张的上海朋友就将上海话“翻”成普通话,张又用英语说给他既懂英语又懂德语的外国朋友听,外国朋友再讲德语告诉那对德国夫妇。同时,德国男子又通过这个特殊的翻译渠道,将他的要求传达出来。正...
“翻译院士”
不谈别的,即说受尊敬程度吧,一位张姓先生如果是院士,我们会叫他“张老”;如果是一般人,我们就叫他“老张”。而那位被翻译成美国“院士”的“院士”,不是已经被中国的组织上开大会予以热烈“庆贺”了吗!这也是一个风气问题。此前,还有自己把在外国某个机构的“常驻经济师”译成“首席经济师”,把“助理教授...
网友批售票口英语提示看不懂 车站方:将改造(图)
办公室一名张姓副主任解释说,这个英文提示牌是在2003年时制作的,“当时是谁、找了什么人做的,我现在也不清楚。”但他表示,去年底也有人反映同样的问题,但客运中心之所以没有马上整改,是考虑到接下来马上要进行一次全面的彻底改造。张副主任说,按照成都市的统一安排,今年全市的一、二级车站都将进行统一改造,届时对...
怕被围剿!缅甸妙瓦底电诈集团主动交出了骗来的中科院博士
随着一起又一起的电诈事件的曝光,在今年,电信诈骗的关注度达到了前所未有的高度。现在,只要一打开手机,基本上就能刷到几条与之相关的视频或文字。可以说,电诈无孔不入、无处不在。近日,一位中科院张姓博士的被骗以及获救经历,引发了无数国人的关注与热议。
夜读| 许渊冲:生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子
1983年,许渊冲到北大教书,后来陆续翻译了英文或法文的《诗经》《楚辞》《牡丹亭》等中国古典文学作品,也将《红与黑》《约翰·克利斯朵夫》等外文佳作译到国内(www.e993.com)2024年11月6日。△2017年,许渊冲用中文、法文抄写《诗经??采薇》的名句他曾说,把一个国家创造的美,转化为世界的美,这是世界的乐趣,也是他翻译诗歌的初衷。他不仅尽...
路牌常见"LU""ROAD"等拼法 如何标注标准不一
为什么交通指示牌可以用英文翻译呢?记者采访了市交警支队设施处,一位程姓工作人员告诉记者,根据国家标准,交通导向标志牌是由汉字和英文翻译组成,像南京路的路字就被翻译为“Road”或缩写“RD.”,而地名会直接用拼音表示,像中山公园就被翻译为“ZhongshanPark”。
“小联合国”女秘书长
8.成立一支业余翻译队伍第二天清晨,老板才意识到了问题的严重性,赶紧派了一位张姓女员工上门来处理罚款事宜。她提出:“陈警官,罚款的事可否放一码?”陈晶笑着解释说:“罚款并不是与你的老板过不去,而是为了提高你们老板的法律意识,让他引起重视。”
杭城大学生出现“高收入群体” 暑期打工收入过万
据了解,打工的收入首推接项目、经商、写书,其次是艺术类家教,再次是与英语相关的教学或者是翻译类工作,然后是文化补习家教类工作,收入最高者一个暑假甚至逾万元。现在学生暑期做点生意、接点项目已经不是什么新鲜事了,而这种类型的暑期打工则给他们带来了比较高的收入。浙江工业大学的张姓同学在暑假一开始就接了一...