再好的路线和规划,记不住单词都白搭!
它的逻辑是这样假如,俺们英语0基础,文盲一个。这有本外国小孩书,英文字我给抹了,你知不知道它在讲啥?说出来,你知道!再看一眼书,听一下音频,图、英文文字的发音、意思、拼写,四者就对上了。初阶(如上图),严格图、文对应,每一页的词义、句意,都可以用图片完美解读,帮助理解,不需专门中文解释。读...
中国网一起读书吧第1期 | 给你一个最好的莎士比亚
因为莎士比亚的诗无达诂,每个人有自己的理解,这时候我们理解莎士比亚的剧本在被翻译过程中,常常给翻译莎士比亚诗歌和剧作的国家增添新的内容。我参加一个会,会上有人说翻译文学创造了西洋现当代文学,我觉得这说得有点道理,如盗版光盘催生了中国电影发展的道理一样。有一个关于莎士比亚最好的译本,可不可以有?目前我...
...申花本赛季开局非常棒!一开始不愿来中国 但现在我无比喜欢在...
还好,教练是俄罗斯人,他会说英语,所以他发言时我不需要翻译。Q??.上海申花现在排名联赛第一,还没输过球,感觉如何?进展顺利。我踢了十场比赛,打进了六粒进球并贡献了一次助攻。不过我在第十场比赛中受伤了,肌肉受伤,还好我已经康复了。我们以赢得超级杯开始了这个赛季,所以这是个非常棒的开头。Q??.你...
你的心灵也在“淋雨”吗?不要怕,学长学姐来帮你“撑伞” | “5...
(不推荐用软件直接翻译成中文,因为这样子自己的外语能力还是不会进步)。唐同学(保加利亚中国学生学者联合会主席):听不懂有两种情况:可能是老师讲得快且词汇量不够,可以联系老师把ppt和学习资料下载下来,课后多花时间学习,你会发现自己慢慢就会有进步。另一种可能是听不懂知识点本身,这是大部分同学都会遇到的问题...
“中国人做游戏为什么喜欢吟诗?”已经成了海外玩家的灵魂拷问……
甚至不止日本人。用"中国游戏+诗歌"的关键词谷歌搜索,你会发现,好几年前开始"中国游戏为什么喜欢一转吟诗"已经成了海外玩家的一种灵魂拷问。哪怕是Steam上英语本地化的国产独立游戏,也有不少欧美老外吐槽,台词经常会出现一些非口语化的奇妙比喻——感觉角色说话跟莎士比亚似的。
是世界冠军也是学霸!马龙的英语上热搜了……
翻译(错误):“你认为你的双打搭档怎么样?”马龙(转向翻译):“他(记者)说的是瓦尔德内尔吧?”“英语小组长”上热搜翻译向记者求证之后,确定马龙听的没错(www.e993.com)2024年10月16日。一段短视频,引得很多网友连连称赞龙队的英文水平。同时,话题#马龙指出英语翻译错误#,还上了热搜↓↓↓...
外国人究竟能不能看懂中国二游在讲什么?
“为什么中国游戏喜欢突然开始吟诗?”在国产二游频繁出海的大背景下,以《明日方舟》《原神》这类作品为代表的游戏总会在文化层面给海外玩家留下深刻印象,大家普遍能理解这些文绉绉的诗句出现在游戏里是为了烘托气氛,但你要说看不看得懂,那多数海外玩家确实看不太懂。
【专访】王安忆:很多语言不发达的人,心理也很简单
中国文字从旧学走到现在,都很“简”的。最早《海上花列传》里有很多琐碎和口语,后面鲁迅、周作人用简洁的文学语言写作。法语、英语和俄语译文不断地丰富现代汉语,使现代汉语在不断地进步当中。比如说外语有从句结构,中国古代是没有的,我们用定冠词和形容词让语言变得华丽,年轻人很喜欢华丽的东西。
外国人看电影基本不看字幕,因为它是标配给残障人群使用的!
有些博主和媒体认为,这种差异可能来源于语言不同,因为英语、德语、法语都是表音文字,通过少量字母组成大量单词,大多数情况下,使用者可以单纯靠听来确认对话中出现了哪个单词。因此,字幕对于外国人来说没那么重要,影响画面观感的缺点就更突出了。而汉字则是表意文字,少量的读音和声调对应着海量的汉字,而且全国各地...
阿米亥:我总是觉得,如果两个诗人结婚,那婚姻就几乎是不可能的 |...
我把第三本诗集交到那同一家出版社——但是他们决定不出版,尽管我在他们那儿出的书曾是畅销书,他们还说他们非常喜欢那些诗。为什么?“因为我们已经出版过你的一本书了。”——这就是社会主义。我得到过我那一份了,现在别的什么人该得他们的了。于是我跟另一家出版社,硕肯出版社,合作了,它至今仍是我的出版...