罗泰 李零|关于《考古笔记》下册的对话|翻译|考古学|罗泰李零|...
卢森堡通常指RosaLuxemburg(罗莎·卢森堡),Julius&EthelRosenberg也能译为“卢森堡”吗?李零:中文都译“卢森堡”,后者译“卢森堡夫妇”。罗泰回复:这个例子有力地证明了用汉字表达外来词汇的局限性,不如用原来的拉丁拼写。罗泰批注:569-570页皮戈特、霍克斯一代的考古学家对马克思主义一无所知。莱斯利·...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
赤髯龙,翻译为TheRedLoong,而没有用Dragon。因为西方文化的龙,通常是负面形象,代表邪恶、贪婪;而我们中国龙则是祥瑞,因此用loong来定义"中国龙"。BMW也不是宝马了,是游戏全称《黑神话:悟空》BlackMyth:WuKong的简称海外朋友们为了玩明白游戏,自发地在恶补《西游记》,势要把每个妖怪的背景扒穿...
雅思口语5.5分如何突破这些雅思口语词汇要掌握
再比如说,大厦。直接翻译成atallbuilding?从意思上来说,考官也会明白。但是,表示大厦的词,其实还有很多。如果要表述一栋豪宅,alarge,impressivehouse,对应的词汇是Mansion。对考官说,Iamlivinginamansion,对方会立刻想象出一套大别野。Atallbuilding,则没有这样的效果。Skyscraper,表示摩天大楼的...
布拉德-米勒:姚明太TM高了 邓肯是我生涯遇过最难防的球员
布拉德-米勒表示:“我对姚的第一印象就是太TM高了(f**kingtall),当他戴上护肘后,那把我给吓坏了。他太TM高了,但同时他很酷,他不会说英语就是胡扯,翻译其实就是为了给一个人解决工作而已,他很酷,他基本不怎么说话。“邓肯就是一个野兽,他是我的传奇,他是我遇过最难防守的球员,邓肯永远都是排在我...
2024考研英语常见句子结构翻译方法:比较结构
通常翻译为“不至于做某事”。Yououghttoknowbetterthantogoswimmingonsuchacoldday.你不至于这么冷的天气去游泳吧。Ihavemoresensethantotellhimaboutourplan.我不至于傻到会把我们的计划告诉他。IhadabettercommandofEnglishthantomakesuchfoolishmistakes...
最新四级英语翻译题目及译文预测 2020年12月英语四级翻译预测
英语四级翻译中也会有些社会现象相关的翻译主题,以一种更为客观的口吻更容易博得阅卷老师的好感,下面,就看一看这些有关社会现象的四级翻译预测题及其参考译文(www.e993.com)2024年11月6日。1、中国城市化原文:中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domesticdemand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临着城市化的进程...
学英语:聊聊翻译中的加法与减法
⑦JohnistalllikeIamtheQueenofSheba.译文:要说约翰个头高,没有那回事。分析:这句话直译的话就是“说约翰个子高就像说我是示巴女王一样”,这样的翻译表面看忠实于原文,事实上却未将原文的真实含义表达清楚。而上面的意译文字虽然没有将“QueenofSheba”这层比喻意象翻译出来,但是抓住了文字的...
期末复习:六年级下册英语词汇句子翻译训练,附答案
e.g:--Howtallareyou?你多高?--I’m1.61metres.我身高1.61米。3.I’m+数字+长度单位(+tall).e.g.:I’m1.65metrestall.我身高1.65米。4.--Whatsizeareyourshoes?--Size+数字.e.g.:--Whatsizeareyourshoes?你穿多大号的鞋?
2017考研英语翻译:比较结构怎么翻
考研英语翻译复习一定要掌握不同语法、句式结构的翻译方法,结合起来学习你的翻译能力才能真的提升。下文新东方网考研频道讲重点分享句子中的比较结构如何翻,希望结合例句让大家更好的理解和掌握。一、as…as…句型(一)as…as…句型Myparcelisasheavyasyours.我的包裹和你的包裹一样重。
2017年12月英语四级翻译参考范文(新东方版)
2017年全国大学英语四六级考试于12月16日进行,新浪教育24小时直播报道,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为英语四级翻译参考范文:2017年12月四级翻译真题解析:黄山篇黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于...