《人类简史》作者赫拉利写给10岁孩子的书, 培养“大历史观”!
这部全球畅销的现象级图书已经被翻译成65种语言,全球销量逾2500万册,荣获第十届文津图书奖,C位当选英国《卫报》评出的“21世纪最好的100本书”,北大历史系教授高毅称之为“业内奇书”。连奥巴马、比尔·盖茨、扎克伯格、学者陈嘉映等都是这本书的忠实读者。从140亿年前宇宙大爆炸那一刻讲起,讲述了人类到今天...
“滞销书编辑”的独白:自己亲手做的书或许终将化作纸浆
郑越感叹,“即便你对这本书有很多不满意,但新书捧到手上的那一刻,内心还是会有一点点波澜。”然而,当这些书被忽视或滞销时,他们付出的劳动似乎只能淹没在无声的失落中。理想被现实消磨在出版社工作了6年,郑越一直自嘲是“滞销书编辑”。她编过几十本书,大部分销量不到5000册。有时候她也会问自己:“我到...
这本顶级期刊《细胞》推荐给全球研究生的书,值得每个人看……
1961年5月27日,海因里希·马特伊读出了生命之书的第一个“单词”。这一发现具有里程碑意义,它不仅验证了遗传信息可以通过mRNA翻译为蛋白质,还为进一步解码整个遗传密码表铺平了道路。马歇尔·尼伦伯格获得1969年诺贝尔奖的消息传来时,他位于马里兰州贝塞斯达国立卫生研究院的实验室挂出的横幅,上面写着“马歇尔你你...
毛丹青:我为什么翻译《梦醉独言》
所谓“稀释”,是指对文本的夸大解释与肆意的阐述,比如名著本尼迪克特的《菊与刀》在国内出现了大批的翻译版本,其数量远远超过了日本,而且某些版本的解释明显带入了私货。与其相反,所谓“浓缩”,是指对文本的还原,尽量采用第一手资料探讨日本文化。因为我一直主张“了解日本是为了丰富我们的智慧”,而“了解”的最大前...
当我意识到康复是一场艺术,我开始把自己看作一株植物
事实上,《你能回到生病之前吗》关乎疾病与康复的艺术,原本以为这是一本健康科普手册,却从未想过它会给亚健康打工人狠狠共情。书中内容让读者清楚地认识到,疾病康复并非只针对那些明确具象的身体损伤,更关乎自我身心的疗愈。或许,你每天所经历的疲惫、困倦、疼痛本就与勤奋或懒惰无关,如何“拥抱“这些问题,并寻找...
ChatGPT让人工翻译无路可走?这本书给出了答案
这本书给出了答案在人工智能蓬勃发展的时代,关于AI是否会取代翻译职业的讨论不绝于耳(www.e993.com)2024年9月20日。ChatGPT的爆火再次拓展了人工智能(AI)技术的触及领域,开始渗透到语言翻译行业。这一技术引发了翻译专业学生及从业人员的担忧,然而他们对于此问题的看法却各执一词。这些观点大致可以分为三类:“降临派”“拯救派”和“幸存派”...
入选10月译著联合书单,这两本书给你启发和洞见
获得与积累财富的指南,教你最大限度地享有财务自由∣富人的逻辑:如何创造财富,如何保有财富(第二版)[德]雷纳·齐特尔曼∣著祝得彬李凤芹∣译思想会丨社会科学文献出版社2023年9月这是一本由德国地产市场的成功投资人雷纳·齐特尔曼博士基于欧美学者几百项研究成果撰写的、面向普通公众的著作。本书作者以简...
上海去年人均阅读超12本书,你读了几本?
截至2023年,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)累计上线约3800部中国网文的翻译作品,同比增长31%;吸引超2.3亿的海外访问用户,同比增长35%。《诡秘之主》《宿命之环》《超级神基因》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》是2023年海外Z世代用户最喜欢的中国网文作品,对应西方奇幻、玄幻、游戏竞技、都市言情...
你平凡而闪亮的大学生活,有人替你记录在这本书里了!
这是一个关于留学生活的故事,却又远不止于此。主人公夏瑞漫进入大学后所面临的问题,所经历的成长,能让中国的大学生们获得广泛的共鸣,仿佛对镜自照,仿佛有人偷走了他们的故事,写进书中。知名翻译家,“哈利·波特”系列译者马爱农评价这本书:“这是一本充满少年心气的小说,作者带着探索世界的好奇目光,带着...
专访|艾朗诺:我们不应该只看重苏轼诗词的文学价值
近日,汉学家艾朗诺的专著《散为百东坡:苏轼人生中的言象行》由上海古籍出版社翻译出版。这本书的英文版于30年前出版,由哈佛大学刊印。艾朗诺说,“这部书是写给英美学人看的,但上海古籍出版社副总编刘赛老师坚信对今天的中文读者仍有参考价值。”艾朗诺(RonaldEgan)是一位精于宋代文学、宋代美学与宋代士大夫文化...