毕明辉:唯有音乐,可以穿墙而过
第一个是给了我很多补充和学习的机会,因为我的博士论文做的是“20世纪西方音乐中的中国因素”,所以对于20世纪之前西方的声音文化,尤其是与中国的关联,我并没有特别多地关注,比如西方音乐是在哪一年叩开了古老中国的大门?翻译这本书让我们确认了这一点,是1601年,利玛窦带着古钢琴来到中国,希望觐见万历皇帝。尽管他...
研究生女孩音乐节上手语翻译歌曲火“出圈”,被赞“空气吉他王者”
在音乐节上设手语翻译对李沛颖、导演和主办方来说都是第一次,她事先研究了一些国外音乐节上的手语翻译表演,但当真正登台,起初还是有点忐忑,担心手语翻译会破坏乐队的整体协调性,就站在了舞台面对观众的左后角,“导演其实是想让我再往前站一点,跟乐队融入到一起,甚至可以站在主唱旁边。我想了想,说先站在旁边试...
滚圈女子图鉴Vol.7|葱葱:论如何在音乐行业 一路工作 一路生活旅行
但是一个恰到好处的vj还是挺重要的,它在契合音乐的同时得让人舒服,不会抢走你全部的注意力,但是又不是装饰性的存在。像有些翻译歌词元素或者直白地打出歌词我觉得就没太大必要,这个视觉本身是没有表达在的。有些音乐宁可没有vj,它可能能给你更大的想象空间。因为音乐本身就是最能带动你的情感和想象的一种艺...
音乐治疗师崔懿允:用旋律温暖人心
崔懿允坦言:“音乐治疗算是一门新兴的学科,特别是在公共健康领域,并没有被广泛认知。”因此,崔懿允开始利用自己在国内创办的远歌行音乐治疗工作室积极进行宣传,并且和澳大利亚当地的机构“墨尔本华人音乐与创意艺术治疗”合作。“我们会把一些有关音乐治疗的内容进行中英文翻译,然后上传到国内外知名平台进行推广,让更多的...
《歌手2024》最大黑马携顶级松弛感行走歌坛 黄宣:我自己就是舞台!
所以,我很想借这个机会跟大家分享。另外一个原因是我在《歌手2024》的舞台上唱了太多别人的歌了,总该让我唱一首自己的歌了吧?我个人就想全身心投入在音乐当中,把自己的音乐分享给更多的人听,如果恰好能得到更多的人喜欢,那我是非常非常感谢的。”黄宣表示新歌《GhostSwing》可翻译为《魅影摇摆》,自己想借这...
行业大咖齐聚2024中国数字音乐产业大会,畅谈产业发展趋势
我觉得像陕北说书这样的艺术形式是老祖宗留下的,只是现在很多年轻人不太了解,我们把它加入游戏里,反而让我们的作品更有代表性(www.e993.com)2024年11月9日。话说回来,海外朋友很喜欢我们这种“最炫民族风”,我当然很开心啊!谈AI赋能音乐“AI技术还有发展空间,很多时候只能提供一些基础灵感,希望未来能趋近完美”记者:您怎么看AI对音乐创作者...
小提琴演奏家张樟:音乐不需要翻译 深圳让法国朋友感到意外
我觉得作为音乐家,我们本身就是有这样的责任,因为音乐是不需要翻译的。我们去看一个演出,可以听不同风格的音乐,我也曾经在世界各地演奏我的音乐,包括在非洲肯尼亚,我听牧民们唱他们的歌,我给他们演奏我的音乐,或者在其他的地方与不同的人,即使我们不能用同样的语言来交流,但是我们可以坐在一起演奏音乐,...
东西问丨维奥列达·叶戈洛娃:音乐是独特国际语言,不需任何翻译
中新社莫斯科9月3日电题:音乐是独特国际语言,不需任何翻译——专访俄罗斯著名钢琴家维奥列达·叶戈洛娃中新社记者田冰“维奥列达·叶戈洛娃拥有巨大的艺术魅力和非凡的艺术才华,能够让手指下的每一个音符都歌唱。这是一位已经拥有自己独特风格的、高度专业的音乐家。”已故俄罗斯著名钢琴家、作曲家列夫·纳乌...
黄智骞:传统音乐也需要“翻译”
黄智骞说:“我在这些音乐里体现出来的是一种既传统又现代的风格,可以说我做了一个‘翻译’的工作。为什么要‘翻译’呢?因为一个外国的听众听中国的传统音乐,听的时候更多是一种看热闹的心态,但他接收不到你想传达的东西。所以我们需要把那些的东西翻译成一个外国听众也能听懂的语言。他就能进入到你的音乐世界,感...
上海搭建圆梦的舞台,“民星”闪耀,见证“人民城市,人人出彩”
加入上海少年说唱团,也为我的沪语打下了良好的基础。在2022年"苏河源·上海情"上海市民文化节沪语大赛中,我获得了"百名沪语之星"称号,再加上前两次的奖项,也算是继承了外婆的衣钵!让我开心的不只是获奖,还有以自己掌握的技能传播正能量。我为金山区公安系统录制的快板《防诈防骗有妙招》,用...