高中课文《论语》十二章原文及翻译
6.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)原文及译文:7.子日:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也。譬如平地。虽覆一篑,进,吾往也。”(《子罕》)8.子日:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”(《子罕》)原文及译文:9.子贡问曰:“有一言而可...
《乌合之众》(「法」古斯塔夫·勒庞 著,董强 译)
诗人、学者,傅雷翻译出版奖组委会主席,北京大学法语系主任、博士生导师。中法两国在教育、文学、翻译、艺术等多领域交流的重要参与者和见证者。迄今为止将《论语》翻译成法文的中国学者,著有其他著作、译著逾三十余部。曾在法国游学12年,期间在法国用法语出版诗集《松绑的手》,赢得法国文化界名人诺贝尔文学奖得主...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)|杨君|王子|童话|周作人|林中睡...
鲁彦(王鲁彦)翻译了法国学者拉姆贝尔(CharlesLambert)的长篇论文《睡美人和神仙故事》(连载于1926年5月22、24、26、29、31日、6月12日《晨报副刊》),从新的视角对佩罗版故事的源流迁变做了更为细密的追溯。拉姆贝尔认为,“在这篇童话中有两件极不同的东西:一是优美的田园诗;二是含着可憎的题材的真正的悲剧...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读
12月8日晚,我们邀请到俄罗斯科幻领军人物、2023成都世界科幻大会主宾谢尔盖·卢基扬年科,《星星是冰冷的玩具》译者、《三联生活周刊》记者肖楚舟,知名科幻作家、中国作协科幻文学专委会委员宝树,卢基扬年科经典科幻系列策划编辑喜如做客DT51,带领我们共同踏上这场俄罗斯狂想之旅。北京|世界破破烂烂,老实人缝缝补补...
关于印发《湖南省2024年普通高等学校专升本公共科目考试要求》的...
7.谏逐客书????(李斯)8.过秦论(上)??(贾谊)9.短歌行??????(曹操)10.归去来兮辞??????(陶渊明)11.饮酒(其五)????(陶渊明)12.春江花月夜????????(张若虚)13.山居秋暝????????(王维)14.古风(其十九)??(李白)...
老北大入学试题_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
12、语体译文言:我们今后教育的目的既是要造出一般当担当建设国家复兴民族责任的健全国民,究竟要教他做怎样一种人才能达到这个目的呢?简单说一句,就是要造就他们成为一个真正的中国人(www.e993.com)2024年10月28日。这句话大家听了或许要觉得惊异,以为过去一般学校所教的学生,本来就都是中国人,还要如何才是真正的中国人呢?其实从前学校教育出来...
【追忆】著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世
女作家、翻译家聂华苓逝世根据相关消息显示,著名美籍华裔女作家、翻译家,聂华苓女士于2024年10月21日在美国逝世,享年99岁。聂华苓,1925年生于武汉,1949年与家人到台湾,因编辑《自由中国》受白色恐怖牵连,后赴美与丈夫PaulEngle创办影响力庞大的爱荷华大学“国际写作计划”。通过他们的“国际写作计划”,世界各地作...
论语十二章原文及翻译注释 论语经典名句赏析大意
论语十二章原文及翻译注释论语经典名句赏析大意“学而不思则罔,思而不学则殆”“知之为知之,不知为不知,是知也”“逝者如斯夫,不舍昼夜”……《论语》中,俯拾皆是座右铭。《论语》是儒家经典著作之一,主要记录孔子及其弟子的言行。暑假里,陪孩子读读这些名句,重温先贤智慧。
《似是故人来》第七期 | 翻译——穿透时空的文字交流
《论语》与《道德经》的英译本;傅雷的法国文学尤其是巴尔扎克作品的翻译一直被认为是现代汉译的典范,他追求翻译的神似形似,常常从作品主人公身上看到自己的影子;杨宪益与英籍妻子戴乃迭合作翻译了《儒林外史》与《红楼梦》等一大批中国古典小说,打开了中国文学的对外沟通窗口;大卫·霍克斯不仅是汉学家,更是红学家,他...
儒家经典的海外传播:《论语》外译简史(上)
1990年代比较有代表性的译本,如金都炼的《朱注今释论语》(1997),译本包括原文、译文、朱子注释译文、丁若鏞注,并且比较和解释说明了朱子注和丁若鏞注有分歧的地方。2001年,金容沃在韩国电视台讲《论语》引起了整个社会的轰动,使得成千上万的人重新阅读《论语》。