最错误最害人的翻译:正义会迟到,但绝不会缺席
大致翻译是:之所以利剑穿透世界,只因正义延迟和缺失。显然,那么早的古人也认为正义是不可延迟的。1215年写在羊皮上的英国大宪章也提到这句话:第40章有句话“……tonoonewillwerefuseordelay,rightorjustice.”意思也是否定了延迟的正义。而1963年,小马丁路德金也说过类似的内容。语源出自《...
瞿秋白第一个把《国际歌》译成中文 两次见到列宁
瞿秋白之所以主要翻译介绍俄国作品,是他认为俄国的国情与中国的情况十分相近,如果戈理的《仆御室》、《妇女》所描写的俄国社会的丑恶现象,在中国同样存在。瞿秋白要通过这种文学作品唤醒人们,推动社会变革,正如他在翻译《仆御室》的“后记”里写道的:文学作品描写刻画“社会的恶”,以文学艺术的方法变更人生观,打破社...
中国近现代翻译史上的一面旗帜 “红色翻译家”瞿秋白
瞿秋白之所以主要翻译介绍俄国作品,是他认为俄国的国情与中国的情况十分相近,如果戈理的《仆御室》、《妇女》所描写的俄国社会的丑恶现象,在中国同样存在。瞿秋白要通过这种文学作品唤醒人们,推动社会变革,正如他在翻译《仆御室》的“后记”里写道的:文学作品描写刻画“社会的恶”,以文学艺术的方法变更人生观,打破社...
翻译界新王诞生,居然碾压谷歌、苹果
之所以它能够把出圈翻译成goviral,把光腿神器翻译成Leggingsforcoldweather,原因正在于此。经历了15年的技术迭代,有道从开始的基于LSTM框架,到基于Transformer框架;从统计机器翻译,到神经网络机器翻译,再到自研的翻译引擎,最终凝结成了“子曰”教育大模型支撑的有道LLM翻译。“子曰”大模型的翻译能力超越了包括Cha...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。
毛铭/薛权开—万国公法:晚清社会视野中的国际关系和国际法
丁韪良之所以将著作翻译为“公法”实有深意,他想从自然法的角度把国际法描绘成超然存在的公理和各国普遍遵守的具有普适性的法律,从而在观念上让中国人在这一“公正”原理的前提下接受欧洲“国际法”,进而将中国纳入到新的世界体系中(www.e993.com)2024年11月28日。当然,除了让中国人接受国际法,他还想传教。他自己也说,这是“一部大概能使...
你需要的不是智能体,而是工作流
本质上,使用大语言模型(LLM)来解决问题,思维链(COT,ChainofThought)是一种有效提升生成质量的方法,也就是说,之所以翻译质量能提升,不是因为有了智能体,而是因为有了思维链。至于思维链的每个环节是用一个独立的智能体,还是输出的一个步骤,并没有太本质的差别。
自称农民工的他,翻译了海德格尔
陈直翻译的《海德格尔导论》。译作的责编了解陈直的情况,主动帮他寻找合适的工作。最开始联系到的是一所大学的图书馆,但是待遇一般。陈直已经做了各种打算,他考了驾照准备去开网约车,还在外卖平台上申请了骑手资格。后来,出版社的领导打了个电话给责编,表示可以推荐一个岗位给陈直。其实,陈直现在这份即将到期的...
AI出海成功案例:关于HeyGen的视频翻译功能你了解多少?
HeyGen的视频翻译功能之所以能够取得如此出色的效果,主要得益于其背后的强大技术支撑:(1)先进的AI翻译技术:HeyGen采用了先进的自然语言处理技术和机器翻译技术,能够实现对视频脚本内容的准确翻译。同时,其翻译引擎还具备不断学习和优化的能力,能够随着使用次数的增加而不断提升翻译质量。(2)音色调整技术:为了...
中文翻译下的文化底蕴之美:我们须坚定文化自信
近日,中文翻译再次引发热议。抖音上很火的“人生易如反掌”,日语直译是“人生超简单”,但中文翻译成了“人生易如反掌”。这一翻译不仅在语言上更加流畅,更是在文化内涵上赋予了新的意义,凸显了中华文化底蕴在翻译中的独特魅力。中文翻译之所以能够赋予原文更深层次的内涵,与中华文化底蕴的丰富性密不可分。中华文...