《长安十万里》拍出绝美盛唐!这些古诗词的英文翻译有没有戳中你的...
至此,官场的失意也好,世情的冷暖也罢,李白都一一释然。来看看著名翻译家许渊冲先生对这首诗的翻译:《早发白帝城》LeavingtheWhiteEmperorTownatDawn朝辞白帝彩云间LeavingatdawntheWhiteEmperorcrownedwithcloud千里江陵一日还I’vesailedathousandmilesthroughcanyonsinaday两岸猿...
百岁翻译泰斗许渊冲,为中国孩子创作双语古诗读本,造福几代人!
《早发白帝城》的赏析,介绍了李白写下这首诗的背景▽这还不够,这套书还特邀音乐人秦水源谱曲、少儿合唱团演唱了48首“古诗新唱”,用音乐的力量感染孩子把古诗编成悦耳的歌谣,让孩子透过声音感受诗词的魅力,激发古诗的学习热情,还能加深记忆。扫描每册书封面上的二维码,听歌谣▽375幅传世画作,意境悠远让...
惊艳|那些许渊冲老先生的诗词翻译
早发白帝城LEAVINGTHEWHITEKING’STOWNATDAWN李白LiBai朝辞白帝彩云间,LeavingatdawntheWhiteKingcrownedwithrainbowcloud,千里江陵一日还。IhavesailedathousandmilesthroughThreeGeorgesinaday.两岸猿声啼不住,Withmonkeys’sadadieustheriverbanksareloud...
【闲暇】猴年说猴:《诗经》有涉猴诗句 猴戏已走向世界
唐诗中,有《早发白帝城》(李白):“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”《重送裴郎中贬吉州》(刘长卿):“猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。”《夜发袁江寄李颍川刘侍御》(戴叔伦):“半夜回舟入楚乡,月明山水共苍苍。孤猿更叫秋风里,不是愁...
外交部翻译眼中的中国领导人:邓小平就像预言家
所谓“标准答案”出来后,以后就可以一直沿用。像江泽民主席访美时,在休斯顿市长的晚宴上的现场演讲中,引用了李白的《早发白帝城》一诗。当时担任翻译的张建敏把大概意思翻译出来后,又从兜里掏出一个小本子,把事先翻译好的诗句又读了一遍。摘自《看天下》2011年第8期作者:薛田...
首次“上阵”就为钱外长做翻译
张建敏的一位同事张璐说,在美国休斯敦市长的晚宴上,江泽民主席在讲话中常会引用一些诗歌,这对翻译有很大的挑战(www.e993.com)2024年10月27日。有一处是引用李白《早发白帝城》中的诗句,张建敏当时的处理是,基本上把诗的原文记一个大概,现场翻译了一下,当时效果已经很不错了。他马上又从自己的西装口袋掏出一个小本,立刻翻到有关的一页,现场又...
当古诗翻译成白话,原来大家都是带文豪
早发白帝城·李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。白话版早晨白帝我出发,一天江陵就到达。两岸猴子不停叫,小船飞过众山洼。原版枫桥夜泊·张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
从《长安三万里》,看李白轻舟而过的黄石
唐肃宗至德元年(天宝十五载,756),李白参加永王李璘幕府,永王争夺帝位失败,李白受牵连获罪,之后被流放夜郎(位于川黔邻界处,以今桐梓、古蔺、怀仁为中心)。行至白帝城,他忽然收到朝廷的特赦令。李白欣喜若狂,调转船头,东下江陵,写下《早发白帝城》抒写喜悦畅快之情。记者查阅相关史料书籍,从黄石档案局...
李白——浩浩荡荡随风去,只为一朝春雨来,爽快!
在他告别父母后,乘舟沿江直下的他看到祖国的大好河山,一时间兴奋无比,激动的他挥笔写下几首诗,其中就有《早发白帝城》这首千古名诗。诗句气势昂扬,浪漫自由,一字一句都能透露出李白愉快的心情以及对未来的美好期待。李白是个才华横溢的诗人。游历了几年的李白来到长安,本想报效国家的他却遭遇了冷场,他...
档案春秋︱许渊冲:闻一多先生讲唐诗
闻先生又说:“形式上的浓丽许是可以译的,气势上的浑朴可没法子译了。但是去掉了气势,又等于去掉了李太白。”李白最有气势的绝句可能算《早发白帝城》:“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”李白号称“诗仙”,这首诗可以说是“谪仙之歌”。第一句说:早晨告辞彩云间的白帝城。如...