《悲伤的物理学》:迷宫并不迷人
在格奥尔基成年之后,他有段时间变成了一个买故事的人,从他人那里听取别人真实经历的故事。其中有些故事听起来有些悲剧的美感,例如那个在电影院门口等待阿兰·德龙四十年的女人——但我们要注意到,叙述者的能力此时已经严重退化。曾经他可以直接进入别人的记忆,甚至理解不同的故事。格奥尔基爷爷的故事有两个版本,但不同...
“龙”译成“Loong”,听团团讲述“Loong”的故事
这里面就存在“龙”与“dragon”在国际传播上的误解,如果某天遇到龙,又不想冒犯它,最好还是叫它的中文名字theloong,而不是西方名字dragon。同样,中国人是loong的传人,而不是dragon的传人。网友:这个翻译好!继续滑动看下一个“龙”译成“Loong”,听团团讲述“Loong”的故事四平共青团轻触阅读原文四平共青团...
中国人才能玩的国产「神作」,竟让老外跪求「翻译」!
“不幸的是,要玩这个游戏并理解它的细微差别和美感,需要有一定的中文水平。这是一件艺术品。”-2021年,有这样一个游戏横空出世:它仅有免费试玩版时,就吸引了老番茄、中国BOY、散人等顶级UP主创作视频,并且评价不菲。它号称“史上最不可能被翻译的游戏”,唯有中文母语者才能享受到它的全部。《文字游戏》。
评金圣叹“故事”赏析之真性:附今文翻古(一)
真正意义上的翻译是遵循道德准则之外,根据作者原“意”进行翻译。而在这种翻译当中,并非盗窃他人道德或者违背伦理之事,而是看出作者深意当中,无论是为了避讳还是其它行为,而予以寄托其中“深意”而了解人性之原则当中,我们应当遵循什么,不应当违背什么,而抱着专注的目标,在翻译上,明白了然作者本意之外,而传达出重要内...
《炉火旁》:围坐炉火旁,听听遥远的故事
那是1990年代初,夏天的晚上经常停电,几个孩子就围在老人身旁,伴着烛光听故事。如今回忆起来好像很浪漫,事实上当时也的确很快乐,听得全神贯注,充满期待。已经记不清到底听了些什么,但可以确定的是,它们不是安徒生的童话,也不是西天取经的神话,它们或许根本不曾以文字的形式出现过。无从去追溯那些故事的起源,它们...
我,80后温州女生,初见老公照片,真丑,后来却被他的真诚感动
这是我们讲述的第4605位真人故事我叫丁唯唐,今年35岁,目前担任巴西巴拉那州华人协会秘书长(www.e993.com)2024年11月18日。6月26日,巴西Curitiba市副市长在他的办公室里会见华人协会代表。不知道哪根筋搭错了,会见前我居然吃了包螺蛳粉。副市长是位大帅哥,会面时行的还是贴面礼,那味道,尴尬得我直接脚趾抠地。
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
在外国文学里面,保罗·奥斯特是我最爱的,我主要的翻译的几个作家,像麦克尤恩、巴恩斯,跟奥斯特也有很多相通的地方,所以实际上我在翻译这几位作家的作品时,经常会回到保罗·奥斯特。最新的《4321》这么厚的作品,我把它读完了,趁着这几天的时间,除了上课之外,其他的时间一页一页的读,真的是一部好书,但面对这么厚...
评论丨龙译成“Loong”,关键还要讲好“Loong”的故事
改一个翻译并不难,就像网友晒出的不少龙年活动照片,“龙”就是loong了。但比翻译之变还需要用心与着力的,其实是讲好“Loong”的故事,真正让这个单词,连同着单词背后的文化内涵、丰富意象等被更多人接受与熟知。不妨套用一下语言学家索绪尔提出的能指与所指的概念:能指就是“Loong”这个语言符号,它的拼写和...
采访翻译 | 入围奥斯卡的《机器人之梦》,导演竟是第一次做动画?
于是我们来到爱尔兰,卡通沙龙非常喜欢这个故事,并表示愿意合作制作。当时他们几乎确定要承接这部电影。然而接着新冠病毒突然爆发,他们不得不退出该项目。我们一时间手上有钱却找不到动画人,必须做出重大决定。我提议:“我们在这里建立一家工作室。”于是我们就这样做了,在马德里的格兰维亚大道附近设立一间临时工作室,又...
一周文化讲座|活在这珍贵的人间——纪念海子诞辰60周年
3月23日下午,我们邀请了《尼罗河开始流淌》作者、旅行作家、主持人、摄影师吕强,2023年度感动中国人物、援布隆迪高级农业专家组组长、杂交水稻专家杨华德,北京大学非洲研究中心副秘书长王进杰,北京大学新结构经济学研究院国际发展合作部主任于佳和中非文化活动策划人、中非人文交流影视制片人李玥一同做客SKP-S,共同走近这片...