乔布斯:保持饥饿,保持愚蠢!Stay hungry, stay foolish.
写了个stayhungry的便利贴。然而,仅仅是保持饥饿感是不够的,一个饿疯了的人是会饥不择食的,一个野心极大的人也容易变得不择手段。唐为了顺利上位,抢占直播先机,不惜砸车偷取行程记录仪,最后被解雇,就是最好的例子。staystupid其实对于staystupid,有的人把它翻译成虚心若愚,也有的人把它翻译成别怕失...
王理行:我的翻译生涯与“文学翻译的全面忠实观”
之所以用了两个“基本”,一是因为任何译者,哪怕本事再大,外语水平再高,要想对一部异国人用异国语写的,尤其是个人风格和地域特色较为明显的长篇作品理解得滴水不漏毫无差错,是不可能的,二是因为不论持什么翻译标准或用什么翻译理论(甚或有人宣称不用任何翻译理论)指导翻译实践,不论译者汉语和文学修养有多好、翻译...
翻译参考之ESG报告中的SDG 1: NO POVERTY
翻译参考之ESG报告中的SDG1:NOPOVERTYSDG1:NOPOVERTY可持续发展目标1:消除贫困Endpovertyinallitsformseverywhere.消除世界各地一切形式的贫困。Eradicatingpovertyisnotataskofcharity,it’sanactofjusticeandthekeytounlockinganenormoushumanpotential.Still,n...
feel是“感觉”,empty是“空的”,feel empty可不是“感到空虚”!
“我感到很空虚”。empty除了表示“空洞的;空虚的”,也有“空腹的”的意思哦。Peckish/'pek????/adj.<英,非正>有点饿的这个表达的意思是thedesiretoeatsomething(想吃东西的欲望)它表示胃有微空的感觉,可以用小食来治愈。例:-Areyouhungry?你饿吗?-Justabitpeckish....
有了这些超实用的APP,英国留学简直易如反掌啊~
HungryPanda:主要提供中餐、台菜、粤菜、韩式Gopuff:线上超市、生鲜Boots/lookfantastic:美妆个护类商品Ocado:英国最大的在线超市品牌Gumtree:类似于英国二手闲鱼~UNiDAYS:学生党们的薅羊毛神器Amazon/IKEA/Argos/SHEIN:家居日常类TESCO:性价比很高!价格居中,连锁超市...
欧盟选出的President是“总统”还是“主席”?
早在1970年,正在学习英语的毛泽东在中南海会见斯诺时,就曾抱怨说:“你们那个总统是president,银行行长是president,法院院长也是president,小学校长也是president,都是president,这不是就乱了吗?最近我看到美国一个组织学生闹事的宗教团体的材料,它那个组织的领导者也是president(www.e993.com)2024年11月24日。”Stayhungry,stayfoolish.如何译?
历史的长河——《史记》翻译与研究
孙宝最后说,他在《史记》翻译工作坊期间,深深为倪豪士不疾不徐、跬步千里的治学境界所折服。对于大家提出的《史记》文本汉英转译的想法,倪豪士总是给予鼓励,“一方面要求tomakesense,另一方面则强调togiveproof”,“Stayhumble,Stayhungry(虚怀若谷,求知若渴),也许算得上倪豪士治学的精髓之一”。
do breakfast≠做早餐,正确的翻译竟然是这个意思
Ididnoteatbreakfastinthemorning,soIamhungrynow.我早上没吃早餐,所以现在饿了。打开网易新闻查看精彩图片做早餐可以用“cook”表示↓例句↓Didyoucookthismorning?今早你做饭了没?也可以用“make”↓例句↓
Stay hungry,stay foolish.如何译?
我看到过的最好的翻译是:大恶莫过于浮浅。一个“大恶”,一个“浮浅”,让我们读出了古文的感觉,而最绝的是把is翻译成“莫过于”,堪称经典,足见译者功力之深。5、StayHungry.StayFoolish.这是苹果公司创始人、IT业最有影响力的人物之一SteveJobs在斯坦福大学毕业典礼上致辞中的最后一句话,也是...
主动请缨为中国救援队当翻译,这位土耳其姑娘连线时当场动容
土耳其当地救援队和驻守的武装人员则提供了干粮和食物,并反复询问“Hungry?Hungry?(饿吗?饿吗?)”。由于坍塌点就在马路边,队员们搜救一天下来看到很多很多救护车经过。翻译说,还有很多是殡仪馆的车。受访者供图许苗苗所在小组的搜救对象为6人,一户是一名八九十岁的老太太,在第一次地震时不愿离开自己的...