健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
转基因技术及产品一直是民众争议较大的话题,网络上各种观点相互对立,使得民众无所适从,不知该相信谁的论断。报告从转基因技术的历史,原理、应用及安全性等问题,一直到各种谣言的应答,全方位解读转基因技术及产品,带大家从科学的角度看待转基因技术。3.我不是药神(初中学生以上)从电影《我不是药神》说起,以片...
祁发宝身边的大学生翻译,已提干入军校:当时职责所在,不容后退
当时担任翻译的是大学入伍的义务兵吕天仓,虽然是第一次见识到这种场面,但他英勇地站在了一线,把团长的话一字不落地翻译给印军:“我的首长只想和你们说一句话,马上掉头回去!”这个场面直到2021年2月19日才在央视播出,当时吕天仓的同学在电视上惊喜地看到了他,纷纷与他联系,确认消息。对于当时如此英勇的表现,吕...
田文杰在2023年世界湿地日呼吁:将“修复湿地 刻不容缓”的错误译...
但是问题在于,将好好的“湿地恢复”曲解并错译为“湿地修复”,并营造刻不容缓的形势,殊不知,这样反倒会误导大众,让大家在“伪生态修复工程”的错误道路上愈行愈远,进一步加剧我国湿地退化和丧失的速度,起到适得其反的效果。
蒋海波:上海大同译书局翻刻本《大东合邦新义》述评
当然,梁氏等人并没有原封不动地翻刻《合邦论》,不仅更改书名,而且删除和改造了正文以外的部分,主要有:一是删除了冈本监辅的序文(1382字),太田代(1834-1901,号不知庵)的“跋”(316字)和稻津济(1834-1898,号南洋)的“书大东合邦论后”(293字)。二是删除了《合邦论》正文上方的眉批栏目,冈本监辅、太田代、...
屈文生:从《天津条约》《烟台条约》看外交谈判中的“翻译”
中方的翻译曾恒忠将其译为“朝廷实觉过意不去”,因此李鸿章此时接收的信息是英国要求派遣使臣赴英国说明滇案的原委和表示“过意不去”,这一提法并未上升到外交性质上更严重的“道歉”,无碍清廷最在意的体面问题。在这一理解基础上,李鸿章与威妥玛进行谈判,但威妥玛对于这样的理解非常不认同,英方认为“过意不...
明星大剧有颜也要拼演技:孙红雷"分裂" 黄轩演"咆哮戏"
《亲爱的翻译官》、《好先生》、《女不强大天不容》三部明星大剧正在荧屏PK,主演黄轩、孙红雷、海清各自有亮眼表现(www.e993.com)2024年11月7日。这三部剧虽然题材、热点各异,却成就了一个相同的话题,那就是对于主演而言颜值难久远,演技永流传,三大拥有颜值的主演最终凭演技获得更多观众的认可。
《亲爱的翻译官》分集剧情介绍(更新至33集)
乔菲是一名从外大到瑞士苏黎世大学的大二交换生,她出生于清贫的家庭,所以性格上比平常女孩子多了一点坚强和独立。她的梦想是成为一名翻译官,所以非常珍惜在苏黎世的机会。可是,她偏偏在这里邂逅了最严格的翻译官程家阳。由于她在苏黎世的会场门口为来宾翻译时,犯了最低级的翻译错误,恰巧经过的程家阳记住了她,在事后还...
黄兴涛 黄娟 | 清末“国语”的概念转换与国家通用语的最初构建
“昙钵经梵本”翻译成汉文时即写道:“难既未善国语,乃共其伴律炎译为汉文。炎亦未善汉言,颇有不尽,志存义本,辞近朴质。至晋惠之末,有沙门法立,更译为五卷。”此处的“国语”,就是泛指“本国语文”而言,或指吴国所用的汉语,或指其本国梵语(从天竺随他而来的同伴竺律炎精通梵文),前一种可能性更大。
日本政府关于戊戌变法的 外交档案选译(二)
一O三,林权助代理公使致大限重信外相报告(1898年10月19日发1898年11月2日收到)关于清国戊戌政变的情报机密第102号信招致政变的原因上月14日,伊藤侯爵来到本地,清国政府无微不至地款待伊藤侯爵O上月20日,清国皇帝特赐召见伊藤侯爵及下官,而且,郑翻译官及侯爵的...