好好听,真的太打动人心了?? 张艺兴的新歌《run back to you》
好好听,真的太打动人心了??张艺兴的新歌《runbacktoyou》#音乐分享##新专辑#1条评论|1人参与网友评论登录|注册发布最热评论幽霜慕容北京张艺兴的音乐总能触动人心,让人陶醉其中今天04:15赞回复最新评论幽霜慕容北京张艺兴的音乐总能触动人心,让人陶醉其中今天04:15赞回复查看全部1...
中国游客机场维权:Go back to China(滚回中国),老外一脸震惊
来进行维权,可这句话翻译过来,是“滚回中国”的意思,现场的一群老外都傻眼了根据视频发布者描述,事情发生在国庆假期期间,原定凌晨2点起飞的航班,一直被延误,而且迟迟得不到机场的说法,于是游客们在机场开始维权,其中一名旅客带头喊了一句“GobacktoChina”,紧跟着便有大批旅客跟着大喊这一口号其实,大家在...
四六级翻译 | 丝绸之路
翻译点拨:时间和背景的处理:翻译时通过“datingbacktothe2ndcenturyBC”明确交代丝绸之路的时间背景,使读者能够清楚地了解这条贸易路线的历史渊源。多元交流的表达:翻译中通过“facilitatedeconomictrade”和“promotedexchangesinculture,religion,andtechnology”充分展现了丝绸之路在不同领域的影响...
Figma 大更新:这个由理科生创办的设计界独角兽,果然要用AI取代...
7.去除背景(Removebackground)必须有的一键去除图像背景,简化编辑过程,不用离开画布哦。8.文本自动改写和翻译(Rewrite,translate,andshortentext)文案优化上,FigmaAI也要出一份力。同样是在Actions里菜单中点选,帮你调整文本的长度和语气,或按需翻译成另一种语言——一切为更高质量、流畅和国际化的...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
文/周波,翻译/晶婉赵欣,核译/韩桦南华早报:中国和菲律宾在南海争议岛屿问题上争执已久。您认为这种情况会持续下去吗?中国的策略是什么?周波:中国从未对菲律宾使用过武力。中国海警是用过水炮驱逐菲律宾海警,但这是威慑,而不是使用武力。从历史上看,使用武力的是菲律宾海警,他们在2000年、2006年和2013年,...
韩国综艺无下限?邀请AV演员做嘉宾,还让女爱豆去演AV?
图片来源:NAVER讽刺的是,就在《NoBack卓在勋》制作组道歉的当天卓在勋又爆发了嘲讽KARA的争议,这一次制作组又要怎么道歉呢?郑重声明,以上内容均为奋韩原创翻译
深挖RLHF,复旦语言和视觉团队创新奖励模型优化,让大模型更对齐
在复旦团队的技术报告中,他们深入探索了Reinforcementlearningfromhumanfeedback(RLHF)这一技术。此技术对于使语言模型更好地与人类价值观和意图对齐,产生更有帮助和更无害的回应具有重要意义。同时报告指出了在实际应用中奖励模型所面临的挑战,包括数据集中固有的不正确和模糊的偏好数据,以及奖励模型在特定数据分...
FeedbackExpress
4、翻译功能,除了亚马逊美国和英国市场,FeedbackExpress现在完全支持亚马逊德国、法国、意大利、西班牙和加拿大,、提供专业翻译模板,以便卖家能够以买家的母语请求买家给卖家反馈和产品评论。使用方法在FeedbackExpressDashboard,卖家可以清楚地看到需要的所有重要信息:...
Baby Got Back的手语翻译,很准确的表达了歌词内容
BabyGotBack的手语翻译,很准确的表达了歌词内容VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
step back千万不要翻译成“退一步”,理解错误超尴尬|金融英语
stepback千万不要翻译成“退一步”,理解错误超尴尬|金融英语stepback在词典中的解释为“退一步、置身事外”,但是在下面的报道中,“stepback”千万不要翻译成“退一步”,理解错误超尴尬!Asiasharesstepback,awaitChinaeconomicupdate.AsiansharemarketsretreatedfromhighsonMondayas...