2024年12月四六级翻译必备词组
bringforward=putforward提出13.Theyhavejustbroughtoutanewbook.他们刚刚出版了一本新书。bringout取出;出版14.Butforyourhelp,Ishouldhavefailed.要不是你的帮助,我们早就失败了。butfor要不是15.Byandbytheiceintheriverwillmelt.河里的冰不久就会融化。by...
电大-国开24秋《理工英语1》形考作业7
C.Will4.Separatepasswordsforeveryaccountmake__difficultforcybercriminalstohackyou.A.itB.thatC.what5.He___abookwhenthetelephonerang.A.readB.wasreadingC.reads6.二、翻译:从以下A、B、C三个选项中选出与英文最适合的中文翻译。1.Thestudyshowsthatour...
2024考研英语二真题答案和解析(含原版试卷)
原文线索:Theparagraphmentionsissuessuchastheinabilitytoturntheirheads,memoryproblems,anddifficultyinreachingcarpedals,amongwhichweakenedmemoryisexplicitlymentionedasareasonfordrivingdifficulties.35.Duganthinksthatthesolutiontotheproblemsofcrashesmaylie...
张建敏:中美过去靠“求同存异”走到一起,今天仍是如此
KalidipChoudhury:CaliforniaandtheChinesepeoplehaveaverylonghistory.Infact,somemightarguethattheCaliforniawasbuiltonthebackofChineselabor.Whatmostpeopledon'tknowisthatChinaisCalifornia'slargesttradingpartner.YoumentionedthatGovernorNewsomhadbeen...
2023年12月英语四级试题及答案完整版(第二套)
john,yourbookisgettingalotofattention,partlybecauseyouwritethatmostpeoplecanretireby40。Isthatrealistic?Definitely。00:10:35说话者2:Whenresearchingthisbook,Iinterviewedhundredsofpeoplewhoretiredby40。
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
这是Z世代流行语的翻译器,可以翻译互联网上的一些热梗(www.e993.com)2024年11月10日。它由ChatGPT开发生成,日调用量达197661。GPT地址:httpschat.openai/g/g-OCOyXYJjW17、副主厨(SousChef):基于现有食材提供食谱并生成图片副主厨可以根据用户现有的食材提供相应食谱,如果用户有其它想制作的美食它也能列举出购买清单,并且通过图像...
雅思托福干货|雅思口语之描述【书本和阅读】,素材积累+高分范例
·Q:What’syourfavouritebook?·A:Well,therearemanybooksthatIreallylikebutIsupposethefirstonethatcomestomindrightnowisHarukiMurakami’sWind-upBirdChronicle.Ilovethecomplexityandthemixtureofrealismandsurrealism....
精品推荐 | 中国经典名句的英语翻译,翻译大家让中国美更有韵律!
Onedaywithoutthesightofyou,Islikethreemonths.《击鼓》节选JIGU死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。Forlifeorfordeath,howeverseparated,Toourwiveswepledgedourword.Weheldtheirhands;—Weweretogrowoldtogetherwiththem....
英语长难句翻译学习
17.Whiletalkingtoyou,yourcould-beemployerisdecidingwhetheryoureducation,yourexperience,andotherqualificationswillpayhimtoemployyouandyour"wares"andabilitiesmustbedisplayedinanorderlyandreasonablyconnectedmanner.[参考译文]在跟你谈话的时候,...
当100句传统谚语遇上英文,翻译的太美了!
16、Lifeisahorse,andeitheryourideitoritridesyou.人生像一匹马,你不驾驭它,它便驾驭你。17、Lifeisagreatbigcanvas,andyoushouldthrowallthepaintonityoucan.人生是一幅大画布,你应该努力绘出绚丽多彩的画面。