古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
译意是基本要求,译味、译境才是翻译的高格,这就需要通过炼字来实现。陶渊明的名句“采菊东篱下,悠然见南山”体现了物我交融之境。“见”亦平亦奇,是无意中偶然看见。方重将其译为“see”,具有随性而为的味道,契合诗人的闲适淡泊心境。作为陶诗英译专家,方重讲究以平朴选词准确再现陶渊明的人格风范。构建古诗英...
转藏|桐城,不止有六尺巷...|江南|道光|姚鼐|曾国藩|李公麟|桐城市...
明末,桐城孙卧公咏《椒园》诗中云:"山水多佳色,复忆李龙眠。"清康熙桐城诸生孙日高《怀椒园》诗亦云:"庭前即是公麟画,缅怀三径各蕉人。"桐城清大学士张英晚年归隐龙眠,筑"赐金园"于双溪,亦与此旧址相近,曾咏《补卜居龙眠山庄》诗十一首,抒发"渐喜移家位碧岑"之欢乐。李公麟,北宋舒州(今安徽桐城)人...
韩国首尔地铁站,为何出现这三首中国诗词?
首尔市民申先生接受记者采访时表示,首尔市政府通过地铁介绍各国诗歌是很好的方式,虽然他看不懂中文,但是通过韩语翻译的内容,可以理解到《山行》这首诗描述了秋天山中枫叶的景象。申先生表示,他通过这些诗词对中国有了更多了解,也感受到世界各国的人都很相似,大家都懂得欣赏美好,也都会以诗歌方式表达。丨古诗早已...
文博日历丨命题作画:《霜叶红于二月花》怎么画?解题思路来了→
他看到这棵大枫树时的激动心情“快停车,快停车,莫要错过这难得的美景”《枫林停车图轴》画面气势宏大意境深远用笔挺劲线条流畅所用技法均严谨精湛处处展现了周臣的造型能力??“命题作画”怎么画才不俗?周臣“翻译”得很好事实上在“命题作画”时诗词虽然能给画...
中文古诗词走进首尔地铁
当地时间1月21日,首尔地铁明洞站张贴的中文古诗《山行》及韩文翻译。中新社记者刘旭摄首尔市民申先生接受记者采访时表示,首尔市政府通过地铁介绍各国诗歌是很好的方式,虽然他看不懂中文,但是通过韩语翻译的内容,可以理解到《山行》这首诗描述了秋天山中枫叶的景象。申先生表示,他通过这些诗词对中国有了更多了解,...
纸上清辉明似月 人间至味美如诗——漫谈诗词阅读
很多中国名家都翻译过这首诗,郭沫若、朱湘、梁宗岱、冯至等留下来不同版本的译作(www.e993.com)2024年11月16日。我们来看钱春绮先生和钱钟书先生的两个版本。《游子夜歌》(钱春绮译):“群峰/一片沉寂。/树梢/微风敛迹。/林中/栖鸟缄默。/稍待/你也安息。”《漫游者的夜歌》(钱钟书译):“微风收木末,群动息山头。鸟眠静不噪,我亦欲归...
描写秋天的诗句古诗词,带白话文意思翻译
描写秋天的诗句古诗词,带白话文意思翻译1、飒飒秋风生,愁人怨离别。——孟郊《古怨别》白话文意思:在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一对相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。2、秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》...
吕福克的苦吟与推敲:以翻译为径展示诗意中国
唐诗翻译“三部曲”1991年,吕福克的译诗集《丝线——唐朝诗歌》出版,这是清人蘅塘退士孙洙辑选的《唐诗三百首》(1763—1764)的首个德语版,管见所及,也是迄今唯一一个德语全译本。全书共收录译诗318首,绝大部分出自吕福克之手,此外,还采用了德国汉学家德博、德国诗人京特·艾希、奥地利汉学家施华滋和...
杜牧《山行》赏析
1.山行:在山中行走。2.寒山:指深秋时的山,因为天凉了。3.白云生处:白云袅袅升腾的地方。4.斜(xié):旧读xiá,有伸向或倾斜的意思。最后,赏析这首诗。一、“远上寒山石径斜”的含义。上海辞书出版社出版的《唐诗鉴赏辞典》解释说:首句是“由下而上,写一条石头小路蜿蜒曲折地伸向充满秋意的山峦”...
关于下雨的诗句古诗词,带白话文意思及翻译
白话文意思:这让我想起当年在平山堂的时候,靠着枕席,欣赏江南的烟雨,遥望远方天际孤鸿出没的情景。11、纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。——张旭《山行留客》白话文意思:即使天气晴朗没有阴雨迷蒙,去到山中云雾深处衣服也会沾湿。12、不道愁人不喜听,空阶滴到明。——万俟咏《长相思·雨》...