加元又跌了,创新低!专家预测未来加元会到这个数
根据《经济学人》在9月底的一篇文章,加美经济差距主要在2022年后显着扩大,美国经济强劲增长,而加拿大则显得“望尘莫及”。特朗普曾承诺对所有进口至美国的商品征收10%至20%的关税、降低企业税并放宽商业监管,意在提振美国经济。加拿大依赖出口,70%以上的出口流向美国。如果特朗普关税政策落地,加拿大的GDP可能下降2.4个...
跨境诉讼实务|英国皇家检察署就蓝天格锐案件公开声明之解读【走出...
丁杰律师,毕业于美国华盛顿大学法学院(期间获全额奖学金),段和段律师事务所总部跨境争议专业委员会主任、国际合作与交流委员会副主任、北京办公室高级合伙人,北京市涉外法律人才库专家。丁律师拥有在中国香港、韩国和美国的多年海外学习、生活和工作经历,在加入段和段前,曾服务于英国年利达律师事务所(LinklatersLLP)、...
经济学人:为什么西方大学越来越不擅长提高生产力?
阿希瑟·阿罗拉(AshishArora)、莎隆·贝伦松(SharonBelenzon)等五位经济学家新发表的一篇论文指出,大学的高速扩张与富裕国家生产力的停滞可能是同一枚硬币的两面。美国贝尔实验室的科研人员要了解其中缘由,应先回顾历史。二战结束后,高等教育在促进创新方面发挥的作用一般。企业承担了更多实现科研突破的责任:在1950...
《经济学人》封面:比亚迪元像陨石一样,“猛攻”地球
《经济学人》用的标题是《CHINA’SEVONSLAUGHT》,可以翻译成“中国电动汽车的猛攻”。文章称,中国汽车制造商正以惊人速度崛起,它调侃“目前中国汽车出口所受到的限制,可能只有‘航运货船不够用’这个因素”。近日,乘联会发布数据称,中国汽车2023年出口522万辆,出口增速57%,预计日本2023年全年出口量约430万...
这头条稳了!“上头条”用英文怎么表说?《经济学人》的翻译有点...
吸引注意力的,夺人眼球的,(尤指)登上新闻头条的??举个例子:Thisisn'tthefirstrecentheadline-grabbingdealforeithermediacompany.对于这两家媒体公司来说,这已经不是最近第一次吸引眼球的交易了。《经济学人》2023年1月28日的文章里就用过这个表达:...
《经济学人》翻译知多少?
1.术语的翻译《经济学人》财经新闻在词汇使用上最大的特点就是运用专业性词汇,包括专业术语和专有名词等(www.e993.com)2024年11月23日。根据奈达的功能对等理论,译者在翻译时要遵循精确原则,以达到词汇层面的对等。例1:Tochangethis,Europe’spolicymakersneedtodotwothings:findabettermacroeconomicmix;andstartmoving...
精读三本专业书,跨考辞职备考 | 浙江传媒学院新传考研经验贴
单词这方面我用了5500词的实体书、百词斩、不背单词等等APP,但是都没有坚持下来,所以没有太多建议啦。翻译的话我当时加了一个经济学人的翻译社群,和群里的小伙伴一起读经济学人还是很有趣的。语法方面我看了刘晓燕老师的语法长难句课,个人认为这个课程对于写作和阅读有一定的帮助。
警惕辱华病毒“大翻译运动”正悄然发生变异
“大翻译运动”潜在的受众在西方,他们中一些人保持着文化上的优越感,心理上难以接受中国快速发展的事实。他们需要通过虚幻的优越感让其感觉更好,而“大翻译运动”正迎合了他们的这一需求。此外,一些对华不友好的西方媒体记者在背后声援“大翻译运动”,不仅对其大肆宣介,还将其视为重要的稿源。
经济学人精读 | 疫苗的副作用
指“引发”;它还有“动身;出发”的意思stickaround指“呆在原处(等待)”incase意思是“以防万一”华盛顿邮报精读|核废水能喝?喝了再说!金融时报精读|阿里巴巴被罚经济学人精读|每周工作一天,疾病远离我华尔街日报精读|小米进军汽车行业...
经济学人精读 | 精子捐献
经济学人精读|精子捐献注:以下中文译本仅供参考,并非一一对应ThespermandeggbusinessSwimmingfreestyleAmerica'sloveoffreemarketsextendstoitsfertilityclinicsEVERYTIMEoneofAmerica’sgenetic-testingcompaniesadvertisesadealonDNAkits,Michael(nothisrealname)braces...