百年无法逾越的高峰,聊马克斯·韦伯及其著作
08韦伯政治著作选目前已经出版的是韦伯最重要的作品,大象也是多次推荐,《新教伦理与资本主义精神》是各种缺货日常。总体翻译质量有保障,重点词汇也进行了加粗,对比原文机器直译基本没有明显的目的性改动,这个还是很值得赞扬的。因为引文较多,而且保留了外文标题方便读者查询,所以注释占用的边幅不少,为了便于阅读采用...
《韦伯政治著作选》点明政治经济学之使命
阎克文,1956年生,浙江大学兼任教授,国家社科基金重大项目《马克斯·韦伯全集》翻译与研究(项目号:16ZDA087)骨干专家。本书为项目阶段性成果。主要译著包括:《新教伦理与资本主义精神》《经济与社会》《君主论》《马克斯·韦伯与德国政治:1890—1920》《马克斯·韦伯传》(与王利平、姚中秋合译)等。
新书推荐|刑事法评论 ·第47卷:社会中的刑法
林信铭翻译的德国维尔茨堡大学教授埃里克??希尔根多夫的《机器人、人工智能、伦理与法律——科技法的新兴基础问题》一文,直面社会中新生科技带来的刑法难题,结合伦理学思考解决这一难题的方案,特别是如何认定生产者的刑事责任问题;并且强调罪责原则的不可动摇性。本文较为出色地处理了新兴问题与传统刑法学理论的关系,...
他们翻译了“汉译名著” | 汲喆:翻译是“真诚的背叛”
后来,他们合作翻译了涂尔干的《宗教生活的基本形式》。翻译过程中,俩人互相校对对方的译文,有过很多讨论,于汲喆而言,这同时也是“非常愉快的学习过程”。他说自己于翻译不是“生而知之者”,而是“学而知之者”。做好翻译当然要掌握基本的外语能力,然后去下苦功,但是光凭这些还不够,还要有一个向其他译者学习的过程。
汲喆:翻译是“真诚的背叛”
目前,汲喆的研究主题除了中国宗教和社会学理论(特别是涂尔干学派、莫斯学派)外,最近十年间他还着力研究法国早期经典汉学家如沙畹、葛兰言等人的作品。他陆续翻译了一些沙畹的作品,只是尚未出版。不过,他最近在商务印书馆创立了“法国汉学经典”译丛,一批具有法国教育背景的青年译者加盟其中,沙畹和葛兰言等人的重要作品的...
精品推荐 | 人文社科领域被引最多的论著Top 10排行榜(含语言学)
4罗新璋:《翻译论集》5吕叔湘:《中国文法要略》6张敏:《认知语言学与汉语名词短语》7张伯江、方梅:《汉语功能语法研究》8吕叔湘:《汉语语法分析问题》9赵艳芳:《认知语言学概论》10何兆熊:《新编语用学概要》中国文学论文引用国外学术著作前10名...
居家读书推荐书单!这些书让你对瘟疫深刻认知
我们所见的怀特海《教育的目的》生活·读书·新知三联书店徐汝舟译本有六章的内容,文汇出版社庄莲平、王立中译本有七章,严中慧翻译的这本是全译本,共十章。严老师认为,《教育的目的》后面几章是关于大学毕业之后的人生,延伸到学校教育之外来构创人的自我教育和发展,也很重要,应该被中国读者读到。
谁在吸食“知识分子的鸦片”?
上海译文出版社1988年2月出版,葛智强等根据法文版翻译。本书另有两个中文译本:一个是华夏出版社出版;另一个是台湾联经出版公司出版,联经版系从英文转译的节译本,只收了论述涂尔干、帕累托、韦伯三人的部分。这是一部比较社会学著作,也是一部社会学思想史,主要论述了孟德斯鸠、孔德、马克思、托克维尔、涂尔干、帕...
重磅推荐!社会科学领域最具价值的25本书
简介|《我们赖以生存的隐喻》作为当代语言学经典著作,是公认的认知语言学隐喻系统研究的开始,在国外隐喻研究中具有很大影响。乔治·莱考夫和马克·约翰逊在书中指出隐喻不仅是语言中词汇的问题,还是人类思维的重要手段,它直接参与人类的认知过程,是人类生存的基本方式,还从认知的角度首次提出了概念隐喻理论(conceptualmeta...
星光十年,我们追过的40种年度“十大好书”
世界范围内的海德格尔翻译和研究已呈蓬勃之势,目前至少已有英、法、意、日四种文字的全集版翻译。这套中文版《海德格尔文集》,收录海德格尔的代表性著作30卷,其中前16卷为海德格尔生前出版的全部著作,其余14卷为海德格尔的重要讲座稿和手稿。这30卷属于海德格尔的“基本著作”,已能呈现海德格尔思想的总体面貌。