【翻译团】曼联男足球员必须学会从一名女球迷的视角去看待一些问题
小牛小眼聚焦英超
苏亚雷斯:曹永竞跟队合练但参赛待定,我想感谢我的翻译付豪
苏亚雷斯:回答这个问题之前,我想说一个重要的点,其实之前就应该说了,我想感谢我的翻译付豪,他一直以一个很职业的方式帮助我,今天在这么一个正式的场合,我想感谢他。马马杜现在完全不能踢比赛,曹永竞他现在状态更好了,今天是这一周第一次跟队合练,所以非常重要的是要看他明天的感觉,如果他感觉好,可以成...
足球有料 | 伊万常让翻译刷社媒看评论,弃用颜骏凌是盲从舆论的结果
而保护球员最好的方式,就是继续信任这名球员。但是伊万科维奇经常让翻译去刷社交媒体看的评论,看球迷评价谁踢的好,谁踢的不好。很显然一个不上场都会被骂的门将,确实不符合广大网友的口味。更何况客场打完新加坡赛后,为了把自己临场失误的锅甩出去,颜骏凌就是最好的甩锅人选。也就是从专业角度根本不该换门将...
从男足到女足:中国足球人事大轮回的背后
此时,一位熟悉的身影再次出现在了大家的视野中——前男足主教练扬科维奇的翻译。他在国足时期的翻译表现,曾被球迷诟病,认为他在新闻发布中出现“偷工减料”的情况,无法传达关键的信息。而如今,这位被国足“抛弃”的翻译,竟然在中国女足的替补席上再次露面。此消息一出,球迷们纷纷感到无语,感觉就像是看了一场荒诞的...
前恒大翻译:国足赢印尼是剧本!有盘外招+阴谋 足协做了特殊工作
国足2-1击败印度,赢得18强赛首胜,然而前广州恒大、上海申花的葡萄牙语翻译宫耸表示,这其实都是剧本。凭借拜合拉木和张玉宁的进球,国足力克拥有众多归化球员的印尼,结束开局连败。国脚们的顽强表现获得表扬,伊万的风评也略有回升。但是宫耸却说道:“国足的这场胜利,是一场非常典型的、教科书般的剧本型赛事。我就说...
国足弃用的翻译,又在中国女足“再就业”,王霜的话应验
当时,杨科维奇在回答记者的话时,因为说的内容比较长(www.e993.com)2024年11月4日。随后,这位翻译哥直接撂担子,他表示:“这段太长了,我就跳过了,我想大家都听得懂。”此外,翻译哥在国足征战亚洲杯期间,也是争议不断。他翻译杨科维奇的话时,不仅缺斤短两,对很多“技战术内容、教练的布置”也都是一带而过。翻译哥的专业性和敬业精神...
拿不翻译扬科维奇讲话说事,不是没事找事?没有尊重,谈何足球?
所以,在当时那种情况下,与其选择性的翻译、不如不翻,因为一旦翻译、被弄出去,可能会造成不必要的误会和麻烦。所以,才说意思大家都懂。然后,扬科维奇当时就说“不好意思,这是我的错。”意思就是忘记了翻译这个“茬”。然后,国内就到处乱传翻译不翻,何必呢?中国足球是不太好,但这绝对构不成到处造谣、到处胡说...
土超卫冕冠军评价穆里尼奥,一个过时的翻译,德比前口水战很激烈
Derkan的言辞尖锐,毫不掩饰对穆里尼奥的蔑视,甚至公开抨击这位久负盛名的教练只是个“翻译”,足球理念早已过时。这样的指责无疑点燃了双方的矛盾,让即将到来的德比战更具火药味。穆里尼奥一向以言辞犀利著称,但很少有人敢如此直白地质疑他的身份和能力。Derkan的挑衅显然没有激起穆里尼奥的及时反击,但这一举动让...
走近陕西联合足球俱乐部翻译——李神傲
这一期,2024中国足协杯走近陕西联合足球俱乐部翻译——李神傲。他是主教练奥斯卡的好搭档、“忘年交”,是大家眼中的la老师,是五月天的歌迷,更是他想成为的更好的自己。在球队中,他跟所有人一样,期待着打造属于陕西联合足球俱乐部的“乌托邦”。
翻译:艾克森去年后半段带着撕裂的半月板比赛,打针吃药样样不落
翻译:艾克森去年后半段带着撕裂的半月板比赛,打针吃药样样不落,翻译,艾克森,半月板,后半段,足球竞赛,中国足球,中国体育联赛,中国职业运动联盟