文言文不用愁,文言文必考题型解答技巧专题之翻译技巧
2020年3月15日 - 网易
②今急而求之,是寡人之过也。译:现在形势危急求你帮助,是我的过错了。以上两句翻译都未做到字字落实,①句的“以”字未翻译,②句的“是”字未翻译。(9)注意专用名词不译的原则。古今意义相同、专有名词(国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名)保留不译。如:“晋侯、秦伯围郑”,“晋侯...
详情
不求一时誉,当期千载知:我所知道的王瑗仲蘧常老师(上)
2020年5月14日 - 澎湃新闻
其学术研究与书学研究可谓是达到“阳春白雪”、“高处不胜寒”之境界,在我们送别老师之追悼会后,就将事先印就的此联单片,赠送诸位追思者,留作永久纪念。我于老师之侧足足十年,尤其师母独往后,师与我可谓朝夕相处。其读书撰文、笔耕纸田,授业解惑、人来客往,无不给我留下深刻记忆,时间长了,瞭解之事相对也多...
详情
日本政府关于戊戌变法的 外交档案选译(二)
2023年7月26日 - 近代史研究所
翻译官及侯爵的随员也同时被特许召见.召见共15分钟,庆亲王及总署大臣均陪同召见.清国皇帝召见伊藤侯爵之际,将下官与郑翻译官召到御座附近,亲切与伊藤侯爵谈话,最后就清国变法改良之事,将通过隆下的大臣向伊藤询问其是否可行.现在下官回顾当日召见的情景,与其翌日即21日突然而起一大政变,真是料所...
详情
永州名人_永州名人_永州政府网
2021年11月5日 - 永州政府网
“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮;南风时兮,可以阜吾民之财兮。”(虞舜《南风歌》)这首传为舜帝所作的歌谣,正是舜帝晚年南巡业绩的写照。因为经历了长途奔波劳苦,又因为终究年老体衰,舜帝在百岁高龄之时,病逝于苍梧之野,归葬于九嶷山,这一地区也因此得名“零陵”。舜帝崩葬于九嶷山是一个重大的历史事件。舜...
详情