中考古诗文突破计划 | 《蒹葭》全文翻译音频版
答案:1.兼葭苍苍,白露为霜2.答案示例:《兼葭》中“兼葭苍苍,白露为霜”以芦苇、霜露起兴,引出下文写主人公追寻伊人而不得。扫码获取PDF打印版+全文翻译音频版扫码获取中考必背古诗文60篇小伙伴们,有没有快速记忆背诵的小妙招?快来留言区分享你的独门秘籍!无论是联想记忆、图表归纳,还是数字编码……只...
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
其实这种「分裂出很多不同人格」的描述,在临床诊断中被称为「分离性身份障碍」(DissociativeIdentityDisorder,DID),指的是人格的分裂,比如在《24个比利》中,男主人公时而是一名成年男子,时而又是一名青春期少女,就是一种人格分裂的表现。而「精神分裂」指的是一个人认知与感官的统合失调。这种精神疾病,会影...
丽娃河畔的老先生们
左任侠老师生活简朴,我后来读到一篇回忆文章,提到左老师每年冬天,总是穿着一件褪尽颜色的老棉袄,又板又硬,于是在老先生八十大寿时,发展心理研究室的教师和研究生特别为他做了一件新棉袄,作为生日礼物。我是温州平阳人,所以对系里两位温州籍老师印象尤深。一位是教古代史的戴家祥老师。戴老师素朴典雅,一袭布衣长...
刚刚过去的8月,我们选了18本好书_腾讯新闻
但就像米沃什在谈及布罗茨基时会重复说“我的朋友”所显示的,分歧没有动摇更根本的认同,以至于米沃什去世时,“布罗茨基经常出现在米沃什的讣文中”。年长的米沃什逝世于2004年,布罗茨基则在1996年就因心脏病突然发作去世,只活了55岁。两人死后,出现了大量的纪念性活动,伊雷娜写到此处说,“这本书即是这纪念...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
《资本论》及其手稿的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观本刊官方网站:httpcjjc.ruc.edu/摘要马克思在《资本论》及其手稿中大量使用了Kommunikation(传播)、Verkehr(交往)等概念进行论证。很多情况下这两个词既包括物质层面的交通运输,也包括精神层面的消息传递、电报往来、人际传播和...
《我们的翻译官》首波口碑出炉!观众的打分和评价都“一针见血”
而当女主角被男主为难,要当场翻译古文时,那紧张而又充满挑战的氛围让观众为之一振(www.e993.com)2024年10月18日。女主思考的特效虽然被观众吐槽为“整得挺玄乎”,但这也正是剧情的吸引人之处。在这部剧中,男女主角的直言不讳和怼来怼去成为了最大的亮点。他们的每一次交锋都像是一场没有硝烟的战争,让观众看得过瘾又充满期待。
《陈情表》——千古至孝之文,逐字翻译+文学常识,预习必备!
逐字翻译臣密言:臣以(因为)险衅(艰难祸患,指命运不好),夙(早年)遭闵凶(患凶丧之事,形作名)。生孩六月,慈父见(加在动词前表示对他人动作行为的承受,译为“自己”“我”)背;行年(年岁,年龄)四岁,夺(强行改变)母志。祖母刘憨(怜惜)臣孤(幼年丧父)弱,躬亲(亲自)抚养。臣少多疾病,九岁不行(不...
西南联大讲义大合集:哲学、国史、诗词与古文
西南联大讲义大合集:哲学、国史、诗词与古文中国唯一比肩哈佛的大学只存在了8年很多年过去,依旧忘不了央视节目的这个片段。撒贝宁采访100岁翻译泰斗许渊冲:“您还记得您在“西南联大”的学号吗。”许渊冲脱口而出:”记得,A203!“那一刻我和屏幕里的撒贝宁一样,眼眶湿润。
《随笔》杂志:忆旧二则(孙昌武)
我和袁梁林做同学的时候,他家住东城交道口附近一个胡同的小院里,其母是东城区政协委员;有个哥哥,有精神病,不是暴躁型那种,但近距离接触也挺吓人的。他哥哥伪满时期在长春(当时称“新京”)大学读书,和后来成为日本著名中国学家、被称为当代日本中国研究第一人的竹内实(1923—2013)是同学、好朋友。大概是一九五五...
语文篇 | 哈一中双新领航示范发展共同体学校名师解析“九省联考”
最后是文言文翻译,文言文翻译一直是学生的痛点。很多学生能做到概述,但准确对译依然十分困难。这是个语言转换的过程,在这一过程中,考查的是学生综合能力,基础知识、语境推断能力这些都是基础,在这一基础上灵活变通,信、达、雅地表述出来。这次的翻译题并不十分难,涉及的采分点也比较常规,对于基础好的学生容易把握...