“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
在以前,说到“中国龙年”的英译,我们一般最先会想到dragon一词,理所当然地把“中国龙年”英译为YearoftheDragon,或者是YearoftheChineseDragon,亦或是DragonYear。但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的...
Agent入门|ChatGPT之后,产品经理还能玩什么?
默认就会生成一个开始START+LLM大模型调用+直接回复ANSWER的最简单的问答工作流。一个入门的个人助手最主要配置项其实是在prompt提示词这里:prompt是指用于引导模型生成文本的初始输入;它可以是一段文字、一个问题、或任何形式的文本提示,帮助模型理解用户的需求并生成相应的回应。(Dify官方文档中prompt...
25考研题源外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练--互联网的一丝凉意
英/??stɑ??t??p/美/??stɑ??rt??p/n.启动;初创企业adj.起动阶段的;开始阶段的(异体字startup)点击此处查看词汇词组Para.5Google’slayoffshavebeensmallerthanthoseatsomeotherbigtechcompanieslikeMeta.Andasapercentageofthecompany’stotalworkforce...
台湾版N号房曝光?顶级男艺人购买收集儿童视频遭联名抵制:滚出娱乐...
startarumor造谣讲解:谣言用rumor,但造谣不要翻译成makearumor,make只能表达“编造出谣言”,表达“编造并传播谣言”,地道说法是"startarumor".refute,meaningtoprovethatsthiswrongortosaythatsthisnottrueorfair,所以辟谣的英文表达是refutetherumor.例句:...
“年薪900W,4年买豪宅”恒大美女舞者被扒做“艺妓”?训练照不堪入...
startarumor造谣讲解:谣言用rumor,但造谣不要翻译成makearumor,make只能表达“编造出谣言”,表达“编造并传播谣言”,地道说法是"startarumor".refute,meaningtoprovethatsthiswrongortosaythatsthisnottrueorfair,所以辟谣的英文表达是refutetherumor....
泡沫冬景怎么切换中文 主界面菜单英文翻译
首页左侧英文翻译START:开始游戏LOAD:读取存档SYSTEM:游戏设置EXIT:退出游戏游戏界面右下角翻译:Backlog:查看本章所有对话Hide:关闭字幕Auto:自动/手动进行对话Skip:快进Menu:菜单菜单中英文翻译对照:Save:保存存档Load:读取存档...
英雄联盟手游KDA女团问卷调查 全题目中文翻译
6、HOWDOYOUSTARTYOURDAY?你如何开始你的一天?7、WHAT'STHEBIGGESTCONTRADICTIONINYOURPERSONALITY?你个性中最大的矛盾是什么?8、WHAT'SYOURSTYLE?你的风格是什么?9、IT'SSATURDAYNIGHT.WHATAREYOUDOINGP这个星期六晚上,你在做什么?
“没时间解释,快上车”英语里面可以怎么翻译呢?
Itistostartatrainofeventsbeyondyourcontrol.这始于一连串超越你想象的事件。2.putsthintrain启动,实施同样也是train的妙用,还有putsthintrain这个词组有点像我们日常中文说的“没时间解释了,快上车”,表示“事件或者项目要启动了”。
“放空脑袋”“发呆”用英语应该怎么翻译?作业英语大揭晓!
相比上面两个词汇,zoneout可能发呆的时间比较短,更加类似于中文所说的“走神”,可能是由于睡眠不足或者其他外部原因,短时间内让某人“走神”,这时候我们可以用zoneoutWhenthemenstarttalkingaboutfootball,Ijustzoneout.男人们一开始谈论足球,我就走神了。
翻译:2023迪拜赛前早知道:第1个WTA1000赛:种子+签位+积分+奖金+看点
下周,迪拜免税网球冠军赛,也称WTA1000迪拜赛开拍,标志着WTA本赛季春季硬地赛拉开帷幕。此后是3月的背靠背阳光双赛:印第安纳维尔斯+迈阿密。以下是关于2023届迪拜赛,你所想要知道的一切:何时开赛?Whendoesthetournamentstart?迪拜赛是2023赛季第1个WTA1000赛事,共设单打签位56个+双打签位28个,室外硬地球场...